Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

арпашӑнса (тĕпĕ: арпашӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Темиҫе татӑка пайланса, шӗвелнӗҫем шӗвелсе вӗсем кӑнтӑралла васкаса шума тытӑнаҫҫӗ, арпашӑнса, пӑтрашӑнса пӗтеҫҫӗ.

Раскалываясь на куски, они становятся все жиже И уплывают торопливо на юг, подгоняя друг друга, смешикаясь и растворяясь друг в друге.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Салакайӑк ыйтнӑҫем вӑл тата ытларах арпашӑнса кайрӗ.

Вопросы Салагаика вовсе сбивают его с толку.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Хатӗр мар, Олимпиада Осиповна, хатӗр мар, — тет Левентей, хӑй сӗтел ҫинче арпашӑнса выртакан япаласене тирпейлет.

Куҫарса пулӑш

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тукай ялӗнче пурнӑҫ йӑлт арпашӑнса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

17. Вӑрманти хӑнасем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тукай унӑн арпашӑнса пӗтнӗ ҫӳҫне тирпейлерӗ, ӑна пуҫран шӑлчӗ, юлашкинчен, хӗр ачи макӑрса тӑрансан ӑна хӑйӗнчен сирсе пит-куҫӗнчен пӑхрӗ.

Куҫарса пулӑш

9. Юлашки ҫуна ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кӑшт тӑхтасан Эхмемет тӑна кӗрсе куҫне уҫрӗ, анчах ун куҫӗсем паҫӑрхи евӗр пурнӑҫ ҫутипе ялкӑшмарӗҫ ӗнтӗ, арпашӑнса таҫта аяккалла пӑхрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

16. Шӑпчӑк юрри // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Теприсем, ӗлӗкхи хӑнӑхӑвӗсенчен хӑтӑлаймасӑр, пуянсем енчех юлаҫҫӗ е тӗрӗс ҫул тупаймасӑр арпашӑнса ҫӳреҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Джесси чӗмсӗррӗн ларать, тӗкӗр умӗнчен чавсисемпе тӗревленнӗ; питне ал тупанӗсемпе ҫавӑрса тытнӑ та — хӑйне кӗнеке вуланӑ чухнехилле тӗсесе сӑнать; ҫапла нумай вӑхӑт иртрӗ, эпир каласа кӑтартнӑ истори кӑларса тӑратнӑ мӗн пур шухӑш ҫак авӑкра унӑн тӗксӗм ҫӳҫлӗ вӗри пуҫӗнче арпашӑнса йӗркеленсе ҫитрӗ, — хӑйӗн парнисемпе, ыйтӑвӗ-хистевӗпе.

Джесси сидела молча, поставив локти на подзеркальник; охватив ладонями лицо, она смотрела на себя так, как читают книгу, и когда прошло много минут, все мысли, какие может вызвать рассказанная нами история, перебывали в ее темноволосой пылкой голове, с дарами и требованиями своими.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫулсем арпашӑнса ылмашӑнчӗҫ.

Направление перевернулось.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫын ушкӑнӗсен тӗрлӗ тӗслӗ йӑрӑмӗ, музыка хатӗрӗсен сассисем, кустӑрмасен чӗриклетӗвӗ, тӗвесемпе мулсен кӑшкӑрӑвӗ, ӑнланмалла мар чӗлхепе арпашӑнса калаҫни — ҫаксем мана курма пуҫланӑ ҫынна хӗвел ҫути витӗм кӳнӗн, акӑш-макӑш аптӑратса ячӗҫ.

Сверкающая цветная лента толпы, звуки музыкальных инструментов, скрип колес, крик верблюдов и мулов, смешанный разговор на непонятном наречии — все это действовало на меня так же, как солнечный свет на прозревшего слепца.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 327–333 с.

— Ну, мӗнех… — арпашӑнса пуҫларӗ вӑл.

— Ну, что же… — путаясь, начал он.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Шӑпах ҫак вӑхӑтра эпӗ пысӑк хӑш-пӗр редакципе чылай хушӑ хутшӑну пулманран арпашӑнса пӗтнӗ ӗҫсене йӗркене кӗртеттӗмччӗ, ҫавӑнпа сывлама та вӑхӑт ҫукчӗ темелле.

Как раз в это время я приводил в порядок запутанные благодаря долгому отсутствию отношения мои с некоторыми крупными редакциями и был по горло занят работой.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.

Следователь ҫаксене ача-пӑчан моряксен калавӗсемпе арпашӑнса кайнӑ фантазийӗ шутне кӗртрӗ, ҫавӑн пекех ачасен мистификаци туртӑмӗ аталаннипе сӑлтавларӗ.

Следователь отнес это в область детской фантазии, зараженной рассказами моряков, а также к замеченной у детей склонности к мистификации.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Тата тем те пӗр пуплерӗ, анчах пуҫӑмра пӗтӗмпех арпашӑнса пӗтрӗ, эпӗ манса кайрӑм.

Он говорил еще много чего, но я все перепутала и забыла.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Хӑйне чӗнекен хӗр ачин сассине илтсен Лонгрен ун патне пычӗ, ӑна хыттӑн чуп турӗ те арпашӑнса пӗтнӗ утиялӗпе витсе хучӗ.

Услышав голос девочки, звавшей его, он подошел к ней, крепко поцеловал и прикрыл сбившимся одеялом.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Йӑлтах арпашӑнса пӗтнӗ…

Вообще — большая путаница…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эмиль те, сӑмах май каласан, паян нихҫанхинчен лайӑхрах курӑнать, унӑн хӗрлӗ пит ҫӑмартийӗсене, кӑн-кӑвак куҫӗсене арпашӑнса пӗтнӗ тулӑ улӑмӗ тӗслӗ ҫӳҫне пӑхсан ӑна раштав открытки ҫинчи ангелпа танлаштарма пулать.

Да Эмиль, к слову сказать, и вправду выглядел на редкость привлекательно: румяные щёки, ясные голубые глаза и копна спутанных волос цвета спелой пшеницы — ни дать ни взять ангелочек с рождественской открытки.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Арпашӑнса пӗтнӗ ҫӑра ҫӳҫӗ пулса ҫитнӗ ыраш улӑмне аса илтерет.

И копна спутанных волос цвета спелой ржи.

Леннебергӑри Эмиль // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Чӑнахах та, Бородино патӗнчи ҫапӑҫу хыҫҫӑн вырӑс ҫарӗ, ҫӗрле пулнӑ пулин те, войскӑсем ҫапӑҫура арпашӑнса кайнӑ пулин те, ҫӗнӗ Смоленск ҫулӗпе, ретре 4-шар повозка тӑратса, йӗркеллӗ чакма пултарнӑ.

И действительно, после Бородина русская армия, несмотря на ночь и расстройство войск в бою, смогла образцово отойти по новой Смоленской дороге, по четыре повозки в ряд.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пысӑк ӗҫпе хаваслӑх, тӑрӑшупа кану-киленӳ пӗр-пӗринпе ҫав тери арпашӑнса, ҫыхланса пӗтнӗ.

Дела и веселье, работа и удовольствия перепутались и сплелись настолько между собою,

IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех