Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

автомобильсем (тĕпĕ: автомобиль) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Асӑннӑ груз шутӗнче — ҫапӑҫура кирлӗ «Нива» тата УАЗ — «буханка» автомобильсем, тиев илмелли тележка-прицеп, тӗрлӗ йышши 25 кӑмака, уйри госпиталь валли электрогенератор, тӗрлӗ таварсемпе продуктсем.

Куҫарса пулӑш

Хамӑрӑннисене пӑрахмастпӑр // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... ahmastpar/

Чӑваш Енри халӑх фрончӗ мобилизациленнӗ салтаксем службӑра тӑракан ҫар чаҫӗсене автомобильсем, техника, оборудовани, материалсем тата апат-ҫимӗҫ продукчӗсем тиенӗ 30 тоннӑллӑ фура ӑсатнӑ.

Куҫарса пулӑш

Хамӑрӑннисене пӑрахмастпӑр // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... ahmastpar/

Ҫӗнӗ оборудованисемпе автомобильсем туяннӑ, учрежденисен информаципе коммуникаци инфратытӑмне ҫӗнетнӗ.

Приобретено новое оборудование и автомобили, модернизирована информационно-коммуникационная инфраструктура учреждений.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

«18 ҫула ҫитмен инвалид ачан ашшӗ-амӑшӗнчен (ача усрава илнӗ ҫынсенчен) пӗрне, опекуна, пӗрле пурӑнакан попечителе 150 лаша вӑйӗ чухлӗ (110,33 кВт чухлӗ) двигатель хӑвачӗллӗ ҫӑмӑл автомобильсем тӗлӗшпе.»;

«один из родителей (усыновителей), опекун, попечитель ребенка-инвалида в возрасте до 18 лет, проживающий совместно с ним, на легковые автомобили с мощностью двигателя до 150 лошадиных сил (до 110,33 кВт) включительно.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 88 от 20.12.2019

— Вӑл автомобильсем ҫине пирӗн чӑваш утланса лариччен пайтах вӑхӑт кирлӗ-ха.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ку урама эпӗ хулана шаларах тата ҫӳлерех лекме меллӗрен суйласа илтӗм; унта ретӗн-ретӗн терраса, кашни квартал вӗҫӗнчех — лаптак чулсенчен купаланӑ темиҫе картлашка, ҫавӑнпа та капмар карнавал экипажӗсемпе автомобильсем малалла каяймаҫҫӗ; анчах ҫак меллӗхе шыраканни эпӗ ҫеҫ мар.

Я выбрал эту улицу из-за выгоды ее восхождения в глубь и в верх города, расположенного рядом террас, так как здесь, в конце каждого квартала, находилось несколько ступеней из плитняка, отчего автомобили и громоздкие карнавальные экипажи не могли двигаться; но не один я искал такого преимущества.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Автомобильсем унран пӗр йӗрпе вӗҫекен кайӑксем евӗр вирхӗне-вирхӗне иртеҫҫӗ, анчах вӑл ҫуртсене ҫывӑхрах тенӗ пек курать ӗнтӗ, акӑ хула хӗрринчи тӑвӑр урамсем; кунта ҫуннӑ ҫуна нӳрлӗх шӑрши.

Автомобили обгоняли его, как птицы, несущиеся по одной линии, но он уже видел неподалеку дома и скоро проник в тесные улицы окраин, пахнущие сыростью и горелым маслом.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Давенант вырӑнне Кишлот апата хӑй илсе килсе пама ыткӑнчӗ, ӗмӗтленсе сӗмленет: «Йӗрӗнӳ» ресторана пурте хисеплеҫҫӗ, кунта каретӑсемпе автомобильсем татти-сыпписӗр килеҫҫӗ…

На его выручку Кишлот бросился подавать сам, мечтая уже, что ресторан «Отвращение» стал модным местом, куда стекаются кареты и автомобили.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Том ҫакна пӗтӗмпех курса ӗлкӗрчӗ; акӑ автомобильсем хапха еннелле пӑрӑнчӗҫ, кӗҫех мотор сасси сӳнчӗ.

Едва Том рассмотрел все это, как автомобили завернули к подъезду, и шум езды прекратился.

Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.

Броньӑланӑ автомобильсем — 8 автомобиль.

Восемь бронированных автомобилей.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Тепӗр енче те автомобильсем тусан мӑкӑрлантарса пыраҫҫӗ.

С другой стороны тоже пылили автомобили.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫапла вара «Даймлер» маркӑллӑ автомобильсем Британире тунӑ автомобильсем пулса тӑнӑ.

Таким образом, автомобили марки «Даймлер» — это автомобили британского производства.

Готлиб Даймлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%B5%D1%80

Унтан тата михӗсемпе тӗрлӗрен ещӗксем турттаракан автомобильсем те чарӑннӑ.

И ещё автомобили, на которых мешки возят и всякие ящики.

Пушар сӳнтерни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Тата рельсӑсӑр, асфальт тӑрӑх ҫӳрекен трамвайсем те, пысӑк вагонсем пек автомобильсем те чарӑннӑ.

И ещё трамвайчики, которые без рельсов ходят, а прямо по асфальту. И ещё большие автомобили, которые — как вагоны.

Пушар сӳнтерни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Урамра пурте чарӑннӑ: трамвайсем, автомобильсем, велосипедсем.

И на улице всё остановилось: и трамваи, и автомобили, и велосипеды.

Пушар сӳнтерни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Вӑл аллине ҫӗклесен пурте чарӑнаҫҫӗ: автомобильсем, трамвайсем, тӗрлӗрен пичкесем — пурте чарӑнаҫҫӗ.

Он как руку поднимет, так все станут: автомобили, трамваи и бочки всякие.

Светофор // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Унта пӗтӗм автомобильсем чарӑнса тӑнӑ, никам та пирӗн енне пымасть.

И там все автомобили стояли, и никто на нас не наезжал.

Светофор // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Унтан эпир чарӑнтӑмӑр, ытти автомобильсем те чарӑнчӗҫ, трамвай та чарӑнса тӑчӗ.

Потом мы остановились, и все другие автомобили остановились, и трамвай остановился.

Светофор // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Икӗ енӗпе те ҫӳлӗ ҫуртсем, чӳречисем темӗн чухлех, йӗри-тавра трамвайсем чӑнкӑртатаҫҫӗ, автомобильсем тӗрлӗ сасӑпа кӑшкӑртаҫҫӗ.

Дома с двух сторон высокие: всё окошки, окошки. Кругом трамваи звенят, автомобили кричат гудками всякими.

Мускав урамӗсем мӗнле // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Унтах пӗчӗк автомобильсем тӑраҫҫӗ, леререх тата пысӑк автомобильсем пур, вагон пек вӗсем.

А потом автомобильчики стоят, а дальше ещё большие автомобили, как вагоны.

Такси мӗнле // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех