Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Элда (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫурӑка пӑхнӑ хыҫҫӑн Элда ҫурма ҫаврака урлӑ каҫрӗ, малалла вунӑ утӑм пек тусан каялла чупсах таврӑнчӗ.

Рассмотрев отверстие, Элда переступила овал, прошла вперед шагов десять и бегом вернулась обратно.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

— Тӗрӗсех, чӑн-чӑнах курӑнас тесен, — килӗшрӗ Элда.

— Да, чтобы настроиться, — согласилась Элда.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

— Ҫаплах, — саланкӑрлӑн хуравларӗ Элда.

— Да, — ответила рассеянно Элда.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Готорн актрисӑна ку тавралӑх ҫав тери чиперри пирки каласшӑнччӗ, сасартӑк Элда хӑй сӑмах хушрӗ:

Готорн хотел обратить ее внимание на резкую прелесть этой картины, она сказала:

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Ҫак ҫул ҫӳрев вӑхӑтӗнче, — вӑл сехет ҫурӑ тӑсӑлчӗ, — Элда чӗнмерӗпе пӗрех; ӑна Готорн палӑртнӑ чикӗ тулашӗнче нимӗн те кӑсӑклантармасть, мӗн тумаллине пурнӑҫласси те техника тӗлӗшӗнчен иккӗлентермест.

Во время этого путешествия, занявшего всего полтора часа, Элда почти молчала; ее ничто не интересовало за пределами, отчеркнутыми Готорном, которые она находила вполне достаточными технически.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

— Пуҫӑма таятӑп, — Элда урайне ҫитиех шӳтлӗн пӗкӗрӗлчӗ; ҫакӑ Готорна килӗшмерӗ, мӗншӗн тесен юрама тӑрӑшнӑн туйӑнчӗ.

— Преклоняюсь, сказала Элда, низко склоняясь в шутливом поклоне, который неприятно подействовал на Готорна, так как вышел подобострастным.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Вӑл кӗҫех уҫӑлчӗ, Элда пуҫӗпе сулса кӗме чӗнчӗ.

Она скоро открылась, и Элда кивнула ему, приглашая войти.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

— А-а! — ӗненсе лартса тӑсрӗ Элда.

— А! — протянула она с доверием.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Элда тутине вылятса вулама пуҫларӗ.

Шевеля губами, Элда стала читать.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Готорнӑн юлашки сӑмахӗсен вӑхӑтӗнче Элда сӑнӗ сывламан чухнехилле хускалмарӗ; куҫ шӑрҫисенче — темӗнле шухӑш.

При последних словах Готорна лицо Элды стало неподвижно, как бездыханное; зрачки хранили расчет.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

— Ну, ну!.. — терӗ Элда кӑштах, ячӗшӗн ҫеҫ чӗнмесӗр ларсан.

— Ну, ну!.. — сказала Элда, немного помолчав из приличия.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

— Акӑ мӗнле! — тарӑхсах кайрӗ Элда.

— Вот как! — сказала возмущенная Элда.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

— Ку сирӗн енчен кӑштах хӑюллӑ… — хуравларӗ Элда сӳрӗк тараватлӑхпа.

— Это немного смело с вашей стороны, — ответила Элда с равнодушным радушием.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Лайӑх тинкерсе пӑхсан ҫеҫ сӑнавҫӑ Элда куҫ шӑрҫисен ҫирӗп ҫивӗчлӗхне, умӗнчи ҫынна вӑл ӗҫлӗхлӗн, сыхлӑн тӗсесе пӑхнине асӑрхаять.

Лишь всматриваясь, наблюдатель замечал твердую остроту зрачков, деловито и осторожно внимающих тому, что они видят.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Элда хура кӗпепе — пӑхакансен куҫӗсене ку тум пӗчӗк, пултаруллӑ актриса сӑн-пичӗ ҫине куҫарттарать.

Элда была в черном платье, устремляющем все внимание на лицо этой маленькой, способной актрисы,

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Лампӑсемпе блоксен хушшине кӗрсен Готорн хӑйӗн визит хутне капельдинера тыттарчӗ; унӑн вара ҫак хута Элда Сильвӑна памалла.

Стоя в проходе среди ламп и блоков, Готорн вручил свою визитную карточку капельдинеру с тем, чтобы он понес ее Элде Сильван.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 216–225 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех