Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хытах пӑлханма тытӑннӑ ачасем, чул кӗтессинчен яра-яра тытса, Экэчо ҫӳлелле мӗнлерех кармашкаласа хӑпарнине сӑнама тытӑнчӗҫ.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Экэчо ту хӑвӑлне килет! — тесе пӗлтерчӗ вӑл шӑппӑн.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Экэчо вӑрланӑ иккен ӑна, — терӗ Петя хуллен, вельбот хӳри курӑннӑ ҫӗрелле, аялалла пӑхма хӑтланса.Его украл Экэчо, — тихо сказал Петя, пытаясь заглянуть вниз, где виднелась корма вельбота.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Тепӗртак аяларах анар, ав, ҫав чул хысакӗ хыҫне, — сӗнчӗ Кэукай шӑппӑн, — Экэчо, тен, хайхи ярангӑна кӗрет.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Экэчо васкасах вельбот ҫине темскер хурать.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ав унта, сулахайра, вельбот, темскер аппаланать унта Экэчо.— Вон там, слева, стоит вельбот, и в нем что-то делает Экэчо.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Мистер Кэмбин, Мэнгылю байдари ҫинчен Экэчо байдари ҫине куҫса ларса, ют ҫӗршыва тухмалла…Мистеру Кэмби следовало пересесть в байдару Экэчо и уйти на чужой берег…
«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Эсир Экэчо чукчапа ҫыхӑну тытса тӑнине те, вӑл Кэймидри Мэнгылю шӑманӑн шӑлнӗ иккенне те лайӑх пӗлетпӗр.Мы хорошо знаем о ваших связях с чукчей Экэчо, который приходится братом кэймидскому шаману Мэнгылю.
«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Экэчо ҫурхи кунсене кӗтет, чӑс-часах пӑрлӑ чикӗ еннелле пӑхать.А Экэчо с нетерпением ждал весны, все чаще и чаще поглядывая в сторону ледяной границы.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫапла вӑт, Экэчо арӑмне кунта илсе килтӗр вӑл.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Экэчо халь урӑх ҫын пек курӑнма тӑрӑшни вӑл — тилӗ чееленни ҫеҫ.— То, что сейчас Экэчо хочет казаться другим человеком, просто хитрость лисы.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Маншӑн пулсан ҫакӑ паллӑ: Экэчо пирӗн ялти ҫынсенчен, пирӗн колхозран хӑрать.Ясно для меня одно: боится Экэчо людей нашего поселка, нашего колхоза.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Экэчо ҫинчен йӑлтах пӗлместпӗр пулас ҫав эпир.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хӑй ҫулӗпе, темле ют сукмакпа пырать Экэчо…
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Пирӗн ялти ҫынсем Экэчо пирӗнпе пӗрле пӗр ҫулпа уттӑр тесе пайтах тӑрӑшрӗҫ.— Много сделали люди нашего поселка, чтобы Экэчо пошел с нами одной дорогой.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Итле-ха, председатель, мӗнле пек сан шутпа, малашне ҫак ачана Экэчо ярангинче хӑварма юрать-и, ҫук-и?— Послушай, председатель, как ты думаешь, можно ли дальше оставлять этого мальчика в яранге Экэчо?
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Аҫу хӑйӗн нартине юсама ҫеҫ илсе кӗни ҫинчен шухӑшласа пӑхрӑн-и эсӗ, э? — илтӗнчӗ Экэчо сасси, вӑл ярангӑран тухсан.— А ты подумал о том, что твой отец мог просто чинить нарту, а? — донесся до него голос Экэчо.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Экэчо хӑвӑрт пӗшкӗнсе илсе ывӑлне темиҫе хутчен хыттӑн ҫутӑлтара-ҫутӑлтара ячӗ.Экэчо изогнулся и хлестко, раз за разом, ударил сына ладонью по лицу.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кил, пулӑш, — мӗн май килнӗ таран кӑмӑллӑрах пулма тӑрӑшса каларӗ Экэчо, хӑй вара, ҫын-мӗн ан куртӑр тесе, ҫавӑнтах ярангана кӗнӗ ҫӗре карса хунӑ тире кайса тӳрлетрӗ.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Экэчо, темиҫе ҫурта илчӗ те, ярангӑн малти пӳлӗмне тухрӗ, тултан нарта илсе кӗрсе ӑна хӑвӑрт сӳтме пуҫларӗ.
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.