Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сергейӗн (тĕпĕ: Сергей) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сергейӗн сывлӑшӗ те питӗрӗнсе ларчӗ.

У Сергея перехватило дыхание.

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Сергейӗн ҫакна питӗ пӗлес килчӗ.

Сергею было страшно интересно.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Сергейӗн амӑшӗ чӗрӗ чухне Вера кунӗн-ҫӗрӗн Емельяновсем патӗнче пулнӑ, Сергей ӑна, ытла юратсах каймасан та, хӑнӑхса ҫитнӗ.

Когда была жива мать, Вера дневала и ночевала у Емельяновых, и Сережа привык к ней, хотя и не особенно любил ее.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Сергейӗн вилнӗ амӑшӗ, шофёрсене шухӑ пулнӑшӑн юратсах каймастчӗ пулин те, Петровпа яланах кӑмӑллӑ калаҫатчӗ.

Даже покойная мама, недолюбливавшая шоферов за лихость, и та всегда была почтительна с Петровым.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Анчах Сергейӗн шӑпах халь, ашшӗ колоннӑна ертсе пынӑ чух, ҫывӑрасси килмерӗ.

А Сергею, как назло, не хотелось спать именно сейчас, когда его отец шел в голове колонны и можно было.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Вӑл Сергейӗн формӑллӑ картузне козырёкӗнчен хуллен икӗ пӳрнипе тытнӑ та хисеплесе ҫавӑркаласа пӑхнӑ.

Он почтительно разглядывал форменную фуражку, которую держал осторожно двумя пальцами за козырек.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Пронька кӗрсе тухнӑ, Сергейӗн хулари училищӗре пӗрле вӗреннӗ юлташӗсем иккӗн чупса пынӑ, каҫалапа приют дворникӗ Палладий ҫитнӗ.

Заглянул Пронька, забежали два соученика Сергея по городскому училищу, а под вечер явился приютский дворник Палладий.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Ну, мӗн те пулин шухӑшласа кӑларӑпӑр, — хӗрхенсе каланӑ Виктор, аллине Сергейӗн чӗркуҫҫи ҫине хурса.

— Ну, что-нибудь придумаем, — сказал Виктор, участливо положив руку на колено Сергею.

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Спруде Сергейӗн хӑлхи патне пӗшкӗннӗ.

Спруде наклонился к самому уху Сергея:

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Йывӑҫ улмисем пиҫсе ҫитме кӑна пуҫланӑ, Сергейӗн Хусана кайма вӑхӑчӗ те ҫитнӗ.

Только-только начали поспевать яблоки, а Сергею пора уже было собираться в Казань.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Сергейӗн вӑйлӑ та ҫӗкленсе янӑракан сассине асламӑшӗ часах уйӑрса илнӗ.

Сильный, звонкий, раскатистый голос Сергея бабка сразу узнала.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Сергейӗн чавсисем кӑна выляннӑ.

У Сергея только локти мелькали.

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн Сергейӗн хӑнара та ларас килми пулнӑ.

После этого Сергею уже не сиделось в гостях.

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Эсӗ хырӑнмастӑн-и? — тесе ыйтнӑ Саня, Сергейӗн усси вырӑнӗнчи тӗксӗммӗн палӑракан тӗксӗм ҫине пӑхса.

— А ты еще не бреешься? — сказал Саня, поглядев на темный пушок, который появился у Сергея на верхней губе.

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Асламӑшӗ Сергейӗн техника шкулӗнче вӗреннине пӗлтерекен значоклӑ картузне илнӗ, ун ҫинчен тусанне шӑлнӑ та, картуза каллех хӑй вырӑнне хунӑ.

Старушка взяла в руки фуражку Сергея с техническим значком, смахнула с нее ладонью пыль и положила на место.

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Пӑрахут Вырӑсла Турекран тапранса кайсан Сергейӗн чӗри хаваслӑн тапма пуҫланӑ, унӑн Уржума ҫав тери хӑвӑртрах ҫитес килекен пулнӑ.

Когда пароход отошел от Русского Турека, у Сергея сердце заколотилось — до того захотелось ему очутиться в Уржуме.

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Сергейӗн пурнӑҫӗ малтанхинчен хаваслӑрах пулнӑ, вӗреннӗшӗн тӳлесси ҫеҫ пӑшӑрхантарнӑ ӑна, унӑн укҫи пулман.

Сергею жилось теперь гораздо веселее, чем прежде; одно только беспокоило его: надо платить за учение, а денег нет.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Сергейӗн урайӗнче нумай ҫывӑрмалла пулман.

Спать на полу Сергею пришлось недолго.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Сергейӗн выртса ҫывӑрма кӑна вырӑн пулман.

Только спать Сергею было не на чем.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Лешӗ пуҫне ҫӗкленӗ те Ассева курнӑ, Сергейӗн пичӗ сарӑ, салху тата ыйхӑллӑ пулнӑ.

Тот приподнял голову, и Асеев увидел, что лицо у него желтое, хмурое и сонное.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех