Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Рой (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— О, Давенант, малтан перӗр! — сӗнчӗ Рой.

— О Давенант, выступайте первым! — предложила Рой.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ах, акӑ мӗн! — терӗ Рой.

— Ах, вот что! — сказала Рой.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Давенант, хӑвӑрӑн кӳршӗртен куҫӑра ан вӗҫертӗр, — ыйтрӗ Рой.

— Давенант, присматривайте за вашим соседом, — попросила Рой.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Рой аллине чӗри тӗлӗнчен тытнӑ.

Рой держала руку на сердце.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Рой ашшӗне куҫӗсенчен тинкерчӗ:

Рой заглянула в глаза отца.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Аттеҫӗм, — терӗ Рой, — эпӗ ирӗлсе каймалла та вилмелле каласа кӑтарт!

— Папа, — сказала Рой, — расскажи так, чтобы я начала таять и умирать!

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Рой ашшӗпе юнашар вырнаҫрӗ.

 — Рой села рядом с отцом.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Рой ассӑн сывласа куллине сӳнтерчӗ, картина ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.

 — Рой вздохнула и, пересилив смех, указала на картину:

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Нимӗн те, — Рой аса илтерчӗ.

— Ничего, — Рой повторила:

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Художник фантазийӗ… — Рой кулса ячӗ.

Фантазия художника… — Рой рассмеялась.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Рой, ырӑ пулсам, аса ил: ҫак картина чӑнах та «Ниҫталла Ҫул» ятлӑ-и е ҫакна эпир хамӑр шухӑшласа тупнӑ-и?

Рой, будь добра, вспомни: точно ли название этой картины «Дорога Никуда» или мы сами придумали?

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эсир балетпа йӑпанни йӑшрӗ-им? — ыйтрӗ Рой Тита Альсервейран.

— Окончилось ваше увлечение балетом? — спросила Рой Титу Альсервей.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ларӑр, — терӗ Рой.

Садитесь, — сказала Рой.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Нивушлӗ ҫакна эсир хӑвӑр шухӑш… — ыйтрӗ Рой, анчах Тортон ӑна пӗр сӑмахпа пӳлчӗ:

— Неужели вы это сами придума… — спросила Рой, но Тортон перебил ее одним словом:

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пурте шӑплансан Рой сӑмах хушрӗ:

При первой паузе Рой сказала:

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— А-рест-лет-пӗр! — кӑшкӑрса ярса Давенанта пӗр енчен чавсинчен Элли, тепӗр чавсинчен Рой ярса тытрӗҫ те ӑна хӑна пӳлӗмне ҫавӑтса кӗртрӗҫ.

— А-рес-то-вать! — закричала Элли, беря под локоть Давенанта с одной стороны, другим локтем завладела Рой, и они увлекли его в гостиную.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫав хӗрсем тӗлӗнмелле сарӑ-хӗрлӗ хӑна пӳлӗмӗнчи Давенант пӗлнӗ Эллипе Рой пек мар.

То были не совсем те Элли и Рой, какими узнал он их в чудесной желто-красной гостиной.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Иккӗленетӗп! — пӗлтерчӗ Рой.

— Сомневаюсь! — заявила Рой.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Давенант, эпир сана кӗтетпӗр, — терӗ Рой экипажа кӗрсе ларса тата унран тайӑлса пӑхса.

Усевшись и наклоняясь из экипажа, Рой сказала: — Давенант, мы вас ждем!

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ларӑр, кирлӗ ҫӗрте хӑварӑпӑр, — сӗнчӗ Рой.

— Садитесь, мы вас подвезем, — предложила Рой.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех