Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Приговор сăмах пирĕн базăра пур.
Приговор (тĕпĕ: приговор) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑраса ӳкнӗ «мемме ачи» кӗнекисемпе тетрачӗсене пуҫтарса тытрӗ те темле хаяр приговор пуласса кӗтнӗ пек директор патне пырса тӑчӗ.

«Маменькин сынок», взволнованный, сложил книги и тетради и подошел к директору, словно в ожидании приговора.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Приговор вуличчен пӗр ҫын залран саланмарӗ.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Мӗнле приговор йышӑнатӑр, ҫапла килӗшетӗп, — тесе вӗҫлерӗ вӑл хӑйӗн сӑмахне.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Хӑшӗсем татах хушса: — Хӗрхенни паллах, ахальтен каламарӗ вӗт ывӑлӗн ачалӑхӗ мӗнле асаплӑ та йывӑр пулнине, ашшӗпе ама ҫури амӑшӗ ӑна мӗнле суйса асаплантарнине. Ҫав чӑнлӑха халӑх тата суд тӑвакансем ӑнланса, кӑштах та пулин ҫӑмӑлрах приговор ҫырасса, персех вӗлермелле ан туччӑр тесе каларӗ вӑл. Ун чухне ҫын вӗлернӗшӗн персе пӑрахмалли саккун пуррине ӑнланнӑ, шеремет, — терӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Унтан часах таврӑнса, ӗҫе тепӗр чухне пӑхса тухма хӑварни ҫинчен приговор вуласа пачӗ.

Куҫарса пулӑш

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Приговор хальлӗхе вӑя кӗреймен-ха.

Приговор пока не вступил в законную силу.

Янӑш шкулӗн директорне явап тыттарнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33793.html

Следстви вӑрахчен пынӑ хыҫҫӑн 1927 ҫулта суд йышӑннӑ приговор тӑрӑх, Шаккура вӑрӑ-хурахла тискер ӗҫӗсемшӗн Хусанта персе пӑрахнӑ.

Куҫарса пулӑш

Шаккур патӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Эпир паян ҫак ҫынсене Ҫӗпӗре яма приговор ҫыратпӑр!

Куҫарса пулӑш

Кантуртисем килни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Тӗне кӗмен чӑвашсене пӗтӗмпе вӑйпах тӗне кӗртнӗ те, вара чиркӳ лартатпӑр тесе, халӑх ячӗпе хӑйсемех, чиновниксем, приговор ҫырнӑ.

Куҫарса пулӑш

Хӗллехи каҫсенче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ку сӑмахсем Масловшӑн приговор вырӑннех пулаҫҫӗ.

Эти слова звучат как приговор для Маслова.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Район сучӗ садик заведующине 15 пин тенкӗ штраф тӳлеттерме приговор кӑларнӑ.

Куҫарса пулӑш

Следстви комитечӗ 11 ҫул тултарать // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d1%81%d0% ... %82%d1%8c/

Приговор хальлӗхе вӑя кӗреймен-ха.

Приговор пока в силу не вступил.

Кӗтӳҫ укҫине вӑрланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32744.html

— Иртнӗ вырсарникун Шемшер вулӑсӗнчи хресченсем Совет влаҫне хирӗҫ приговор йышӑннӑ терӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Асӑрхав ведомствинче пӗлтернӗ тӑрӑх, приговор хальлӗхе саккунлӑ вӑя кӗмен.

Приговор пока не вступил в законную силу, уточнили в надзорном ведомстве.

Тува Республикинче 184 лаша туртса илекенсене суд айӑпланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32231.html

Шӗнерпуҫӗнче пысӑк пуху пулса иртнӗччӗ, приговор та йышӑннӑччӗ ун чухне: патшана сирпӗтмелле, улпутсен ҫӗрӗсене хресченсене памалла, куланай тӳлемелли закона улӑштармалла, — тесе ҫынсем хытӑ кӑшкӑрнӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Рапатник, пӑрахут, вакун, саклат, вексель, приговор, прошени, ваккат йышши сӑмахсем чӗлхене ҫирӗп кӗнӗ ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

6) суд ӑна айӑпласа йышӑннӑ приговор саккунлӑ вӑя кӗрсен;

6) вступления в отношении его в законную силу обвинительного приговора суда;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Тухтӑрсене шанма пӑрахрӗ те — хытӑ тимлесе, пӗтӗм кӑмӑл-туйӑмне кӗртсе ярса, вӗлерме приговор йышӑннӑ ҫын хӑйне каҫарасса кӗтнӗн — ҫутӑ ялкӑшса каясса чӑтӑмсӑррӑн кӗтет.

Отчаявшись в докторах, он упрямо, сосредоточенно, страстно ждал — как приговоренный к смерти ожидает помилования — ждал света.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.

Сире вӗлерме приговор йышӑннӑ-и, телейсӗр ҫыннӑмӑр?

Вы приговорены к смерти, несчастный человек?

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Сеньора, манӑн чи лайӑх тусӑма, Джемс Гравелота, вӗлерме приговор йышӑннӑ, ирхи шуҫӑмпа ӑна ҫакаҫҫӗ.

 — Сеньора, приговорен к смертной казни лучший мой друг, Джемс Гравелот, и на рассвете его повесят.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех