Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пельгусий (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пельгусий хумсемпе хутшӑнса каякан тӗтре ҫине пӑхса тӑнӑ.

Пельгусий смотрел, не шевелясь, не отводя глаз от сливающегося с волнами тумана.

Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.

Пельгусий лашине чарнӑ, тӗтӗм хупласа тӑракан шавлӑ тинӗс ҫине пӑхма пуҫланӑ.

Пельгусий остановился, всматриваясь в задернутую дымкой, глухо гулящую морскую даль.

Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.

Хурала ура ҫине тӑратса вӗсене наянланнӑшӑн вӑрҫкаласа илнӗ те, Пельгусий лаши ҫине утланса малалла кайнӑ.

Подняв охрану на ноги и разбранив за леность, Пельгусий сел в седло и поехал дальше.

Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.

Лаши ҫинчен сиксе анса, Пельгусий ҫывӑракансене вӑратма пуҫланӑ.

Соскочив с коня, Пельгусий стал будить спящих.

Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.

Хуралҫӑсен посчӗ патне ҫывӑхарах пырсанах Пельгусий ҫынсем ҫывӑрнине курнӑ.

Подъехав ближе к сторожевому посту, Пельгусий заметил, что люди спят.

Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.

Хуралҫӑсене улӑштарса лартас ӗҫе староста Пельгусий туса панӑ.

Порядком смены караулов ведал староста Пельгусий.

Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.

Пельгусий пӑхса ҫаврӑннӑ вырӑна кунта пурӑнакан водян е вожан текен карелсен ӑрӑвӗ ячӗпе Водянсен вырӑнӗ тенӗ.

Места, которые объезжал Пельгусий, назывались по имени жившего здесь карельского племени водян, или вожан, Водской пятиной.

Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.

Пельгусий хирӗҫ нимӗн каламасӑрах сӑнпине ҫӗре тӑрӑнтарнӑ, ун ҫумне чӗлпӗрне ҫыхнӑ та вут патнерех пырса ларнӑ.

Пельгусий, не ответив, воткнул копье в землю, привязал к нему ременный повод, присел к огню.

Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.

Пельгусий пуҫне сулса илнӗ.

Пельгусий кивнул головой.

Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.

Пельгусий пуҫне сулса пулӑ тытманни ҫинчен пӗлтернӗ.

Пельгусий отрицательно покачал головой.

Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.

Юланутҫӑ ҫывхарсанах вӗсем ӑна: — Эй! Пельгусий!.. Ӑҫтан килетӗн? — тесе чӗнсе илнӗ.

Когда всадник поравнялся с ними, его окликнули: — Эй! Пельгусий!.. Откуда едешь?

Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех