Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Воронов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Воронов фельдшер иккен вӑл.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Воронов та ҫук, — мӑкӑртатать Лелюков.

— И Воронова нет, — бормочет Лелюков.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Воронов политрук месерле выртать.

Политрук Воронов лежит на спине.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Верховнӑй Главнокомандовани Ставкин представительне артиллери маршалне Воронов юлташа.

Представителю Ставки Верховного Главнокомандования маршалу артиллерии тов. Воронову.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тӗрӗс, Воронов

Да, Воронов.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Унтан тата Воронов ҫырӑвӗ… пачах та ӑнланмалла марскер, — пӑшӑлтатса шухӑшласа ларчӗ инвалид.

И письмо Воронова… совершенно бессмысленное, — рассуждал шепотом инвалид.

19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Воронов ӑна калама пултарайман, — лӑкӑртатса илчӗ юлашкинчен хӑрах алӑлли.

— Воронов ему не мог сказать, — проворчал наконец однорукий.

19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Леш ача, Воронов патне ҫырупа каяканни, тарчӗ…

Мальчишка-то этот, что с письмом к Воронову ходил, — сбежал…

19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Анчах та Воронов каласа пама васкамарӗ.

Но Воронов не спешил с признанием.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Пӗлместӗп, — терӗ Воронов шала кайнӑ сасӑпа.

— Не знаю, — глухо сказал Воронов.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Чӑнах та тӑрать, — терӗ те Воронов тӗлӗнсе, сехетӗн ҫӳлти ҫаврашкине темиҫе хут ҫавӑрчӗ.

— Действительно стоят, — с удивлением сказал он и повернул несколько раз головку.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Воронов сехет ҫине кӑшт ҫеҫ пӑхса илчӗ.

Воронов мельком взглянул на часы.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Ну, епле-ха ӗнтӗ, ҫӗннине нимӗн те шухӑшласа кӑлармарӑр-и? — тесе ыйтрӗ вӑл, Воронов пӳлӗм варринчи пукан ҫине ларсан.

— Ну, как, нового ничего не придумали? — спросил он, когда Воронов сел на стул посреди комнаты.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Воронов пӗтӗмпех парӑннӑ ҫын пек ларнӑ, — хӑйӗн тӗлӗпе следователь иртнӗ чух вӑл пуҫне те ҫӗклемерӗ.

Воронов сидел в позе полной покорности судьбе и даже не поднял головы на проходящего мимо следователя.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Тата мӗн каласа парӑр эсир мана, гражданин Воронов?

Что вы мне еще скажете, гражданин Воронов?

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Ҫук, эсир мана ӗненместӗр, — терӗ Воронов йӳҫҫӗн, пӗр минут пек шухӑшласа ларнӑ хыҫҫӑн.

— Нет, вы мне не верите, — горько сказал Воронов после минуты раздумья.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Воронов нумайччен хӑйӗн чӗринчи шухӑшсем, хӑй ҫав тери лайӑх ӗҫлени, тӑван ҫӗршыва вӗҫӗмсӗр юратни ҫинчен каларӗ.

Воронов долго говорил о своих убеждениях, о безупречной работе, о безграничной любви к родине.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ман шутпа, эпӗ пухса пурӑннӑ япаласем… — ҫавӑнтах ответ пачӗ Воронов, анчах майор ӑна пӳлчӗ.

Я думаю, что мои сбережения… — немедленно ответил Воронов, но майор его перебил:

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Килӗнче, хӑйӗн хаклӑ япалисене тупнӑ хыҫҫӑн, Воронов хӑйне хӑй мӑнкӑмӑллӑн мӑшкӑлламалла тытрӗ, анчах халӗ пӗтӗмпех ҫемҫелсе, хӑравҫӑланса кайрӗ.

Наглое, вызывающее презрение, с которым Воронов держался у себя дома, после того как были найдены его сокровища, теперь сменилось трусливой предупредительностью.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Воронов кунта пурӑнать-и?

Здесь живет Воронов?

12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех