Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Верка сăмах пирĕн базăра пур.
Верка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
 — Верка, эсӗ каллех манпа юмахлама тытӑнас пулсан, эпӗ сана ҫавӑнтах брезент шӑналӑк ҫинчен тӗртсе кӑларап, ҫывӑрах вара ӑҫта килчӗ унта.

 — А если ты, Верка, опять со мной начнешь разговаривать, то я спихну тебя с брезента и спи тогда, где хочешь.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Ку япала хӑҫан тата мӗнлерех пуласси ҫинчен Верка тӗплӗнрех ыйтса пӗлесшӗнччӗ, анчах та шӑп ҫак самантра ӑна Ефимка амӑшӗ нӑшӑклатса йӗнӗ пек туйӑнса кайрӗ.

Верка хотела было уже поподробней выспросить Ефимку, как будет и что, но тут ей показалось, что Ефимкина мать тихонько плачет.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Шел мар-ҫке, — терӗ Верка.

— Не жалко, — созналась Верка.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Ӑҫталла ҫутатса тӑрӗ вара вӑл? — кашмана пуҫӗ ҫинчен сирсе, пӗлесшӗн хыпӑнса ыйтрӗ Верка.

— А куда он светить будет? — с любопытством, высовывая из-под дерюги голову, спросила Верка.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Тем тесен те, пӗлес килет-ҫке, Ефимка, — кӑмӑлӗ хуҫӑлнӑн хуравларӗ Верка, унтан, кашмана пӗр кӗтессинчен карт! туртса, кӳреннӗн хушса хучӗ:

— Интересно же все-таки, Ефимка, — разочарованно ответила Верка и, дернув за край дерюги, обидчиво спросила:

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Ҫывӑрсам, Верка, — ӳпкелешнӗ майлах каларӗ Ефимка.

— Спи, Верка, — почти жалобно попросил Ефимка.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Чим-ха, ӗни вилмест, тейӗпӗр, — хӑйӗннех печӗ Верка.

— Ну, пускай не сдохла, — упрямо продолжала Верка.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Ефимка, — аяк ҫине ҫаврӑнса выртрӗ Верка, — сан шутупа, социализм мӗнлерех пулмалла пек? — шутсӑр пӗлес килнипе ыйтрӗ вӑл.

— Ефимка, — с любопытством сказала, повернувшись на бок, Верка, — а какой, по-твоему, будет социализм?

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Ку ҫӑлтӑра Верка тиф чирӗ ернӗ баракра, хытӑ вырӑн ҫинче сывӑ мар выртнӑ чух, чӳречерен асӑрханӑччӗ.

Та самая, которую видела однажды Верка из окна, когда лежала она на жесткой койке тифозного барака.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Чӑнах та, ҫав палланӑ ҫӑлтӑрах пулчӗ-ши тесе, Верка лайӑхрах пӑхасшӑн месерле ҫаврӑнса выртрӗ.

Верка повернулась на спину, чтобы получше рассмотреть, не ошиблась ли.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Сасартӑках Верка ҫак шутсӑр нумай ҫӑлтӑрсен ушкӑнӗнчен пӗрне палласа илчӗ.

И вдруг среди великого множества Верка узнала одну знакомую звезду.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Верка сарлака кашма ҫивитти йӑтса килнӗ ҫӗре Ефимка ларнӑ та сарса хуна брезент ҫинче пуртенкке чӗркет.

Когда Верка притащила широкую жесткую дерюгу, Ефимка, сидя на разостланном брезенте, перематывал портянки.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Мӗн тӑван эсӗ, Ефимка? — брезент шӑналӑка урапа ҫинчен туртса антаракан Ефимка патне пырса тӑрса, ыйтрӗ Верка.

— Что ты, Ефимка? — спросила Верка, подходя к нему в то время, когда он стаскивал с телеги брезентовое полотнище.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Капла юрамасть, — каллех пӳлсе каларӗ Верка, хӑй вара чӗнмесӗр ларакан Ефимка ҫине тӗлӗнсе пӑхса илчӗ.

— Так нельзя, — опять перебила Верка и с удивлением посмотрела на молчавшего Ефимку.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Юрамасть, — хӑрушлӑха сиссе каларӗ Верка.

— Нельзя, — насторожилась Верка.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Савӑннипе ним калама пӗлмесӗр, Верка ӑна хулпуҫҫинчен ярса тытрӗ, унтан сӳнсе кӗлленнӗ кӑвар айӗнчен икӗ вӗри ҫӗрулми туртса кӑларчӗ те, ывӑҫ тупанӗ ҫинче кустаркаласа илсе, ун еннелле тӑсрӗ:

И, не зная, что сказать от радости, она схватила его за плечи, потом выхватила из-под пепла костра две горячие картофелины и, перекатывая их на ладонях, протянула ему:

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Айван! — кӑшкӑрса ячӗ хӑраса ӳкнӗ Верка.

Дурак! — вскрикнула испуганная Верка.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Ҫук, аркатаймаҫҫӗ, ун пек пулма пултараймасть! — ҫак сӑмахсене чӗререн ӗненсе тепӗр хут каларӗ те Верка, ҫара хулпуҫҫине, куҫа курӑнман хура вӑрӑмтунасем ҫыртнӑ вырӑна, аллипе ҫиллессӗн ҫатлаттарса илчӗ.

— Разве же можно, чтобы погибла? — убежденно повторила Верка и сердито хлопнула по голому плечу, в которое больно кололи черные невидимые комары.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

«Ҫук, пӗтместех, арканмастех! — каллех хӑйне хӑй лӑплантарать Верка.

«Нет, не погибнет! — опять успокоила себя Верка.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Верка куҫне чарса пӑрахнӑ та, вырӑнӗнчен хускалма хӑраса, пӑхса тӑрать: йытӑ пӗр хыпӑнмасӑр, лӑпкӑн ҫеҫ какай татӑкне тӗшӗрсе ярать, унтан чашӑк хуппине хӑех хупса хурать, вара, никам ҫине те пӑхмасӑр, малтанхи пекех лӳпперрӗн те мӑнаҫлӑн шалт сулхӑн пӳлӗм еннелле уттарать.

Широко вылупив глаза и боясь пошевельнуться, Верка смотрела на то, как спокойно, почти равнодушно съела собака этот кусок, потом сама накрыла миску крышкой и, не глядя ни на кого, так же лениво и гордо ушла в глубину тяжелых прохладных комнат.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех