Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Бобик (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗрре каҫхине Бобик уласа вӗрнӗ.

Один раз ночью лаял Бобик.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пӳрт хыҫӗнче Бобик вӗрни илтӗнчӗ.

С дружеским лаем промчался за хатой Бобик.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл Бобик хыҫҫӑн алӑка хупрӗ те пуканне сӗтел патнелле шутарчӗ.

Он закрыл за Бобиком дверь, придвинул к столу табуретку.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

А ну, Бобик, чуп хӑвӑртрах калинкке патне!

А ну, Бобик, до перелазу, живо!

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Бобик ун ҫинелле сикрӗ, ӑна питҫӑмартинчен, сӑмсаран ҫуласа илчӗ.

Бобик прыгал на него, лизал ему щеки, нос.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Бобик вӗрсе ячӗ.

Залаял Бобик.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Бобик вӗрсе ярать, кил хуҫисене такам килни ҫинчен пӗлтерет.

Бобик звонким лаем извещает хозяев о госте.

25 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫыртать ак Бобик! — кӑшкӑрчӗ ӑна ашшӗ ача чухне кӑшкӑрнӑ пек.

Ведь укусит Бобик! — совсем как в детстве, кричал ему отец.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Бобик, вӗре-вӗре, Сергей Николаевич патнелле ыткӑнчӗ…

Бобик с яростным лаем прыгнул на обидчика…

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анчах хуртсем ун йӗпе ҫӑмӗ ӑшне те кӗреҫҫӗ иккен, Бобик йынӑша-йынӑша ярать, шӑлӗсене шатӑртаттарса, хӑйӗн хӳрине ҫыртма тытӑнать.

В его мокрую шерсть тоже забирались пчелы; он взвизгивал и, щелкая зубами, впивался в свой хвост.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Бобик аяккарах кайса ларчӗ.

Бобик уселся поодаль.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Бобик мӗнпур вӑйран тапкаларӗ.

Бобик изо всех сил сопротивлялся.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Бобик, чӗлхине усса, тӗмӗсем хушшинчен сиксе тухрӗ те кӳлленчӗкрен ланкӑртаттарсах шыв ӗҫме пуҫларӗ.

Бобик с высунутым языком лениво вылез из кустов и полакал из лужи.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Бобик! — илтӗнчӗ хулӑн сасӑ.

Бобик! — послышался густой бас.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Бобик!

— Бобик!

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Бобик, Бобик, Бобик! — каллех илтӗнчӗ чӳрече умӗнче.

— Бобик, Бобик, Бобик! — снова послышалось за окном.

V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Бобик, Бобик, Бобик, Бобик! — ҫине-ҫине янратрӗ Тимош чӳрече умӗнче.

— Бобик, Бобик, Бобик, Бобик! — надсаживался за окном Тимофей.

V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Бобик! — илтӗнчӗ урамран Тимош сасси.

Бобик! — закричал на улице голос, похожий на Тимошкин.

V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Бобик, Бобик!

— Бобик, Бобик!

V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Йытта йыхӑрнӑ пек шӑхӑраҫҫӗ: Эпир-ха паҫӑр ҫеҫ хамӑр кама та пулин чӗнмелле пулсан, шӑхӑрӑпӑр та «Бобик, Бобик!» тесе йыхӑрӑпӑр, тесе калаҫса татӑлнӑччӗ.

Свистели так, словно подзывали собаку: а мы с ребятами только сегодня уговорились: для того чтобы срочно вызвать кого-нибудь из дому, нужно посвистеть и закричать «Бобик, Бобик!»

V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех