Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗт сăмах пирĕн базăра пур.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нарышкин пирки нумай тӳсрӗ вӗт вӑл…

Все-таки, сколько он из-за Нарышкина натерпелся…

50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хурлӑх вӗт: пуҫ минтере пырса тӗкӗнсенех ҫывӑрса каятӑп!

Потому что вот беда: как только голова коснется подушки, непременно уснешь!

50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эпӗ каҫхи апат ҫинӗ вӗт.

— Так я ведь ужинал.

50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Чӑнах та, — тет Екатерина Ивановна васкамасӑр, — вӑл кашкӑр, качака тата купӑста пирки калакан сутмалли юмах мар вӗт.

— В самом деле, — неторопливо говорит Екатерина Ивановна, — это ведь не загадка с волком, козой и капустой.

49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ӑҫтан мӗн пулса тухнине ӑнлансах каймасть вӑл, анчах ачасен кӑмӑлӗ ҫемҫелни курӑнсах тӑрать вӗт.

Он не очень разбирается, что к чему, но ведь ясно: ребята смягчились.

47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пурпӗр никам та ӗненмерӗ вӗт ӑна.

Все равно ведь никто не верил.

47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ каларӑм вӗт! — тет вӑл кашниех.

Я говорил же! — твердит он всем и каждому.

47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗсем иккӗн пулнӑ вӗт.

Их ведь двое было.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ара, ку Юрка вӗт!

— Да это Юрка!

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Эсӗ шухӑшласа пӑх-ха, — тетчӗ вӑл пӗрре кӑна мар, — пирӗн умра ҫав тери пысӑк задача тӑрать вӗт: пирӗн миллионшар пулас ҫынсене — рабочисене, инженерсене, врачсене, педагогсене воспитани парса ӳстермелле.

«Ты подумай, — говорил он не раз, — ведь огромной важности задача: воспитать миллионы будущих людей — рабочих, инженеров, врачей, педагогов.

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ пӗлетӗп вӗт, ачасем пирки вӗсем нимӗн те ӑнланмаҫҫӗ.

Я знаю, в детях они ничего не понимают.

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кайран тин тавҫӑрса илтӗм: хуть хӑвар, хуть ан хӑвар, пурпӗр хӑш вагонӗ те пулин кайри пулса юлать вӗт.

А потом хватился — ведь оставляй, не оставляй, все равно какой-нибудь вагон будет последний.

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ара, вӑл хӑйӗнне юлашкине пама хатӗр вӗт!

Да он готов последним поделиться!

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ракова ӗненес те ҫук: ачи ҫав тери лайӑх, йӗркеллӗ, кӑмӑллӑ, ыйтусене хирӗҫ питӗ ӑслӑ ответсем парать вӗт

Она и не поверила бы: такой хороший, вежливый мальчик, так разумно отвечает на вопросы…

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Калавӗ ман ҫинчен мар вӗт вӑл.

— Так не про меня же рассказ?

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Калатӑп вӗт сана, эсир ниҫта та каймастӑр.

— Говорю тебе, никуда вы не поедете.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫавӑн пек пӗр харӑс каламан тата пит хыттӑнах та каламан ответра (ахаль чух ачасем яланах пӗтӗм саспа кӑшкӑрса ответлеме хавас вӗт!) хавасланни те, хӑйсене шанни те пулмарӗ, вӑл ответра урӑххи илтӗнчӗ: «мӗнлерех пулса тухӗ-ха вӑл?..»

И в этом нестройном и даже не очень громком ответе (а всегда ведь рады крикнуть во весь голос!) не было ни увлечения, ни уверенности, — услышал я в нем нечто другое: «Как-то еще оно получится?

42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кашни писательпех ҫавӑн пек пулса тухать вӗт!

И ведь так получается с каждым писателем!

42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ара, ачасем вӗренме пӑрахни нумай пулать вӗт, Алексей Саввич, — малтанхи пекех хуллен, куҫӗсене ҫӗклемесӗр калать Александр.

— Так ведь отвыкли все, Алексей Саввич, — все еще негромко и не поднимая глаз, говорит Александр.

41 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Типеҫҫӗ, тетӗп-ҫке ӗнтӗ: малта тата тепӗр эрне вӑхӑт пур-ха вӗт.

Так ведь я же говорю — подсохнут: еще неделя впереди.

41 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех