Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл часах ҫакна чухласа илнӗ: пулемет аврине ҫӗвӗ ҫӗлекен машина аврине ҫавӑрнӑ пек ҫавӑрни кулӑшла, ҫапӑҫу вӑхӑтӗнче, паллах, ӑна ун пек ҫавӑрса тӑма ҫук.
Максим пулемечӗ // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Анчах икҫӗр аллӑ ҫултан ун ҫинчен каллех аса илнӗ.
Нумай кӗпҫеллӗ пӑшал // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Часах ҫӗнӗ опытсем туса пӑхсан, Шенебейн ҫакӑн хыҫҫӑн вӑйлӑ вут хыпса ҫунакан япала пулса тӑнине ӑнланса илнӗ.
Тӗтӗмсӗр ҫунакан тар // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Затвора каялла туртса илнӗ чухне боевой пружина пӗр ҫӗрелле пуҫтарӑнса кӗскелет.
Красноармеецсен винтовки // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Пӑшал авӑрламалла пулсан, вӑл кирлӗ чухлӗ тар илнӗ те ӑна пӑшал кӗпҫине янӑ.Когда нужно было зарядить ружье, он отмерял порцию пороха и сыпал ее в ствол.
Патрон // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Говард сирпӗтекен (взрыв тӑвакан) ҫӗнӗ те хӑватлӑ япала шухӑшласа кӑларнине ӑнланса илнӗ.
Гремучи ртуть // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вӑл ура ҫине тӑнӑ, сӗтел ҫине пӑхса илнӗ те тӗлӗнсех кайнӑ: ртутьрен пулнӑ пӗрчӗсем выртнӑ ҫӗрте сӗтел хӑмисем темиҫе ҫӗрте шӑтӑк пулнӑ.
Гремучи ртуть // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Французсен пӗр командирӗ пика (сӑнӑ) вӗҫне мушкет кӗпҫи ҫумне тӗреклетсе лартма май пуррине чухласа илнӗ.Какому-то из французских командиров пришло в голову конец пики прикрепить к стволу мушкета.
Штык // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Курока алӑпа каялла туртса илнӗ.
Вут чуллӗ ҫӑраҫҫи // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Французсем, хулана ҫавӑрса илнӗ те, выҫлӑха тӳсеймесӗр Павий ҫыннисем хӑйсемех парӑнасса кӗтсе тӑнӑ.Французы окружили город и стали ждать, когда жители Павии сами сдадутся, не выдержав голода.
Павий патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Аркебузӑпа мушкет пит йывӑр пирки вӗсене тыткалама майсӑр пулнӑ, ҫапах та аркебуза кирлӗ хӗҫпӑшал иккенне ҫынсем ӑнланса илнӗ.Хотя аркебузы и мушкеты были тяжелы и неуклюжи, все же они показали себя очень полезным оружием.
Павий патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Юлашкинчен вара ҫулҫа ҫулӑм хыпса илнӗ.
Вутпа перекен палица // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Сулахай алла вутчулӗ илнӗ, сылтӑм алла ҫулу тытса унпа вутчулне шаккама тытӑннӑ.
Вутпа перекен палица // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Тимӗр тӑрӑхӗсем илнӗ те, вӗсенчен пысӑк кӗпҫе пулса тӑнӑ.
Бомбардсем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Милан, Толедо, Нюрнберг хулинчи хӗҫпӑшал мастерӗсем йывӑҫран тупӑ тума юраманнине ӑнланса илнӗ: мӗншӗн тесен, йывӑҫ — ҫунакан материал, пенӗ чухне йывӑҫ тупӑсем хӑйсем те ҫунса каяҫҫӗ; тата йывӑҫ тӗреклӗ материал та мар.
Бомбардсем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Пӗчӗк йывӑҫ вырӑнне вӗсем пысӑк йывӑҫ вулли илнӗ.
Бомбардсем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вӗсене вара англичансем чӗрӗллех тыткӑна илнӗ.
Азенкур патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫавӑнпа та рыцарьсем валли чи тӗреклӗ лашасене суйласа илнӗ.Поэтому для рыцарей отбирали самых крупных и сильных лошадей.
Тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Унтан арбалета алла илнӗ те ҫиеле ухӑ йӗппи илсе тӗллеме тытӑннӑ.Потом поднимали арбалет, вкладывали стрелу в желобок и целились.
Арбалет // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ухӑ кантӑри сӑрӑлтатса илнӗ.
Вӑтам ӗмӗрсенчи ухӑ тӑвакансем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.