Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑйпе пӗрле вӗренекен хӑр-тантӑшӗсем ӑна яла хӑнана чӗнсе кайрӗҫ.
X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Таҫта ҫӗклесе кайрӗҫ, эпӗр пӗлеймесӗрех юлтӑмӑр…
IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӗсем, алла-аллӑн тытӑнса, пӗр пӗчӗк пӳлӗме кӗрсе кайрӗҫ.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ирхи апат ҫисен, куккӑшӗпе иккӗшӗ Чӗмпӗре тухса кайрӗҫ.
VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ильяспа иккӗшӗ кӗлте турттарма хире кайрӗҫ, час таврӑнмалла, тесе пӗлтерчӗ инкӗшӗ.Они с Ильясом поехали в поле свозить снопы, скоро должны вернуться.
VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӗсем пӳрте кӗрсе кайрӗҫ.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫак самантра ӑна, чӑн та, хурах теме пулатчӗ пуль: сарлака та вӑйлӑ аллисем Велюшӑн хытанка мӑйне ним мар ҫавӑрса тытассӑн курӑнса кайрӗҫ.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫав вырӑнтан вӗсем пӗр-пӗрне сӑмах чӗнмесӗрех иртсе кайрӗҫ.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ӗнер пулчӗ — ӗнер ами ҫапла, ҫутӑлнӑ-сутӑлман тутлӑ ыйхӑран вӑратса, картла выляма ҫавӑтса кайрӗҫ.Вчера, что ли, да, вчера, ни свет ни заря разбудили и в карты увели играть.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Арчана, арчана илсе кайрӗҫ!.. — йӗрсех ячӗ вӑл.Сундук, сундук разбойники утащили! — и от бессилия горько заплакал.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Часах мунчаран пурте тухса кайрӗҫ.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тына пушмак туянасшӑн пулнӑ, тет, мӗскӗн, халь, ав юпахне ҫавӑтса кайрӗҫ, тет…Все собирался телочку аль бычка годовалого купить, а теперь вон и жеребчика увели…
II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Халь хӗрсе кӑна кайрӗҫ.
II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Картне ҫапла васкамасӑр шутарса пӑхрӗ те вӑл, ҫилпе ҫеҫкеленнӗ тути хуллен ҫеҫ ейӗлчӗ, ҫӳл ретӗнчи сарӑхнӑ шӑлӗсем кивелнӗ хуртпуҫҫи мӑййи пек курӑнса кайрӗҫ, Эппелюк кулкалама пӑхрӗ, унтан майӗпен ҫеҫ: — Манӑн килчӗ… — тесе хучӗ.
II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Укҫа тӗркемӗсем ӑна курӑнах кайрӗҫ: пӗр ҫыхӑ, иккӗ, виҫӗ ҫыхӑ… шутласа тӑрас вӑхӑт-и?..Несколько свертков бумажных денег: один, два, три… ах, да что это он, время ли сейчас считать?!
I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Йывӑҫсен ҫулҫисем шанса кайрӗҫ.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Тупӑннӑ брезентсене такамӑн вӑйлӑ аллисем пуҫтарса илчӗҫ те тырӑ патне йӑтса кайрӗҫ.Чьи-то сильные руки подхватили найденные брезенты и понесли к зерну.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Тарланӑ пичӗ ҫумне ҫыпҫӑннӑ тулӑ пӗрчисем пур еннелле те сирпӗнсе кайрӗҫ.Пшеничные зерна, прилипшие к потному лицу, брызнули во все стороны.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Унӑн мӑйӗ, ӗнси, аллисем вара часах сарӑ-хӑмӑр тӗслӗ пулса, темле лапсӑрккаланса кайрӗҫ.И так облепили ее шею, руки и плечи, что они сразу стали серо-коричневыми, точно мохнатыми.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Сана шырама Крутиков Васяпа Курочкин кайрӗҫ, — кӗнеки ҫинчен пуҫне ҫӗклемесӗр каларӗ Алёша.— За тобой Крутиков Вася и Курочкин побежали, — не отрываясь от книги, сообщил Алеша.
6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.