Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫырса (тĕпĕ: ҫыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл сӗтел патне пырса блокнот илчӗ те унта темӗн ҫырса хучӗ.

Он подошел к столу, взял блокнот и что-то там написал.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Доклад ҫырса пӗтерсен, вӑл Вяткӑра тухакан хаҫатсене пӑхма пуҫларӗ.

Написав доклад он стал рассматривать выходящие в Вятке газеты.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Темӗн пулас-килес, ҫапах та ҫырса хатӗрле.

— На всякий случай, подготовь.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эсӗ доклада ҫырса хатӗрленӗ-и, е каласа ҫеҫ парасшӑн? — ыйтрӗ Гринева Фроловран.

— У тебя письменный доклад или устный? — спросила Гринева у Фролова.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫырӑва ҫырса пӗтернӗ хыҫҫӑн ун ҫине алӑ пусрӗ те, Сталин ӑна секретаре пачӗ:

После того, как письмо было дописано, он подписал его, после чего Сталин передал его секретарю:

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Халӗ Сире Виҫҫӗмӗш армин кӑшт та тӑхтама пултарайман пӗр нуши ҫинчен ҫырса пӗлтерме кирлӗ тесе шутлатӑп.

Думаю, сейчас вам стоит сообщить о проблеме Третьей армии, молчать о которой нет никакого времени.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тӗпчев мӗнле пыни ҫинчен ҫула май ҫырса пӗлтерӗпӗр.

О ходе расследования сообщим попутно.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Виҫҫӗмӗш армикомандующине улӑштармалла, — ҫырса хучӗ Сталин блокнот листи ҫине.

«Надо поменять командующего третьей армией, — написал Сталин на листе блокнота.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вырӑссем ҫав листовкӑра тӗнчере халӗ мӗн пулса иртни ҫинчен ҫырса пӗлтереҫҫӗ.

Русские сообщали в ней о том, что делается в мире.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Военкомата эпӗ халех хут ҫырса паратӑп.

— А в военкомат я сейчас дам записку.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Атьӑр, граждансем, хуҫалӑхсем тӑрӑх ҫырса тухма тытӑнар.

— Давай, граждане, роспись.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Хуҫалӑхсем тӑрӑх ҫырса тухатпӑр…

— По хозяевам роспись…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫырусем ҫырса ярӑр.

Посылайте записки.

10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унтан вӑл Потылихинран Архангельскра арестленӗ тата ирӗкре юлнӑ мӗнпур коммунистсен списокне ҫырса пама ыйтрӗ.

Потом она попросила составить ей список всех коммунистов, арестованных и оставшихся в Архангельске.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Базыкин ҫав ҫырӑва илнӗ хыҫҫӑн, каялла Пигалль урлах ответ ҫырса ячӗ.

Базыкин получил его и снова ответил ей через Пигалля.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ӑна чей ӗҫтернӗ хыҫҫӑн Шурочка Базыкин патне ҫыру ҫырса яма шут тытрӗ.

Напоив его чаем, Шурочка решилась написать ответ Базыкину.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тепӗр каласан, инструкцисене акӑлчансем ҫырса хатӗрленӗ вӗт!

В конце концов инструкции сочиняли англичане!

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Юлашкинчен, хушса ҫырса хунӑ: «Пире пӗр-пӗрин патне пӗр икӗ сӑмах ҫырса яма тӳр килнӗшӗн пирӗн ӑраскалӑмӑра тав тӑвас пулать».

В конце было приписано: «Судьба милостива, что дала нам возможность обменяться хоть парой слов».

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Шура ҫырса пачӗ.

Она написала.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Прошени ҫырса парӑр… — терӗ вӑл, Шура ҫине йӗрӗнчӗклӗн пӑхса.

— Напишите прошение… — сказал он, бросив на нее неприязненный взгляд.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех