Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мана хама, чӑнах та, кӑштах хӑпарнӑ пек туйӑнакан пулчӗ.
Саша вӑрттӑнлӑхӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
«Пирӗн урам!» — тесе, кӑштах ҫухӑрса яраттӑм.
«Эпӗ килнӗ! Килнӗ!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Ахаль те кӑштах пӗкӗрӗлчӗк ҫурӑмӗ чӳрече умне пӗшкӗннӗрен пушшех курпунланнӑ.Спина его, и без того немного сутулая, совсем сгорбилась, наклоняясь к окошку.
«Эпӗ килнӗ! Килнӗ!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Эпӗ ним тума аптраса тӑнине курсан, вӑл ман ҫине пӑхса илчӗ те кӑштах йӑвашланнӑ пек пулчӗ.Заметив, что я растерялся, он взглянул на меня чуть-чуть поласковей:
Манӑн ятӑм Шура пулса тӑчӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Куҫа кӑштах уҫрӑм та Андрей Никитич хӑй пуҫӗ тӑрӗнчи алюминирен тунӑ ҫекӗл ҫинче ҫакӑнса тӑракан китель кӗсйинче тем шыранине курах кайрӑм.
Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Ҫак нучка хӗрарӑм — вӑл Ангелина Семёновна ятлӑ-мӗн — чавси ҫине кӑштах ҫӗкленчӗ те аннене алӑран ярса тытрӗ:Полная женщина — ее звали Ангелиной Семеновной — приподнялась и схватила маму за руку:
«Чи кирли ҫинчен ан манса кай!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Эп аттене кӑштах астӑватӑп, мӗншӗн тесен унтан ҫичӗ ҫул ҫурӑра тӑлӑха юлнӑ.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
333-мӗш полк вырнаҫнӑ вӑрӑм казармӑн подвалӗ тата пӗрремӗш этажри пӗр пайӗ кӑштах упранса юлнӑ.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
Кӑштах ҫӑмӑлланчӗ.
V // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
— Вырӑс эрехне кӑштах ӗҫес теместӗр-и?
I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Сачков кӑштах именчӗ.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Кӑштах тарӑхрӑм та эпӗ.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Тата кӑштах!..
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Кӑштах тӗлӗнсе командиртан уйрӑлтӑмӑр эпир.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Хут кӑштах йӗпеннӗ, апла пулин те кӗнеке ҫинчи пек ҫырнӑ вырӑсла саспаллисене вулама пулать.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Ҫак сӑмахсем хыҫҫӑн Колосков катера кӑштах сулахаялла пӑрчӗ те, эпир, шхунӑн ҫулне пӳлме тесе, тӳрех ӑшӑх сӑмсах еннелле ишсе кайрӑмӑр.С этими словами Колосков взял на полкорпуса влево и направился наперерез шхуне прямо на мель.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Сӑмсах тавра хыттӑн ишсе пынӑ чухне эпир кӑштах японецсен кунгасӗ ҫине пырса кӗреттӗмӗр, — вӑл завод патнелле ҫывхаратчӗ.На полном ходу мы обогнули мыс и чуть не налетели на японский кунгас, подходивший к заводу.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Хӑй платна, кӑштах хӗрарӑм евӗрлӗ, мӑйне, вӑрӑмтунасем ҫыртасран, алшӑллипе чӗркесе янӑ.Собой плотный, немного на бабу похож, а шея от комаров полотенцем обмотана.
Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.
Эпир халех туй тӑватпӑр та, хамӑн телейӗме вара эпӗ кӑштах лӑплантарса ҫитерсен, ӑна, ҫав ӳххе, эпӗ ытлашши вӑраха ямасӑрах персе вӗлерӗп.Мы сыграем свадьбу, и, когда я немного успокоюсь от счастья, я не замедлю убить его на самом деле.
Тӗл перекен ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 19–26 с.
Тӗрӗссипе каласан, эпӗ кӑштах ҫухалса кайрӑм, ӑна хирӗҫ ытла тӑруках ним калама та аптрарӑм.
66 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.