Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ак хирӗҫри сӗтел хушшинчех ҫамрак майрапа шукӑль тумланнӑ вырӑс ҫынни — ахӑртнех, арлӑ-арӑмлӑ пулмалла вӗсем — шӑкӑл-шӑкӑл калаҫса лараҫҫӗ; апатланаҫҫӗ хӑйсем, хуҫисем сӗтел патпе пырса хистессе кӗтсе тӑмаҫҫӗ.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫав майрапа та пулин калаҫса пӑхмаллаччӗ пуль унӑн, вара хӑй ӑҫта кӗнине пӗлнӗ пулӗччӗ.Надо было потолковать с этой майрой, тогда, глядишь, узнал бы, в чей забрел дом.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫапла илӗм-тилӗм кайса юлташла калаҫса пынӑ чух вӑхӑт иртни сисӗнмест.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шкула каяс пирки йӗркеллех калаҫса татӑлӑп тесе шухӑшлатчӗ.Да и сейчас надеялся, что договорится с ним о школе без шума, без ссоры.
IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Калаҫса татӑлтӑмӑр ӗнтӗ.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ӗнер чиперех калаҫса татӑлтӑмӑр-ҫке, астӑваймастнам ҫавна?— Вчера мы с тобой честь по чести договорились, иль забыл за ночь?
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей капла калаҫса сӑмах вӗҫне тухас ҫуккине ӑнланчӗ, Велюша хӑвӑртрах пӳлесшӗн пулчӗ:Шерккей, видя, что конца разговору не видно, прервал Велюша:
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Паян-ыран калаҫса пӑхмалла пулать.
II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Калаҫса пӑхмалла мар-ши вӗсемпе Шерккейӗн, пӗр виҫӗ ана ырашне виҫӗ кун хушшинче вырса пӗтернӗ пулӗччӗҫ.Постой, а не поговорить ли с ними, авось дня за три выжнут Шерккею рожь?
II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Укҫи вӑл, калам сана, Ванюк, ҫуккине ҫуках та-ха, хунчӑкампа калаҫса пӑхас мар-и тетӗп…
II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Юпалӑх юман пирки вӗсем укҫан калаҫса татӑлчӗҫ, Шерккей ӑна ҫавӑнтах укҫине шутласа пачӗ.Договорились, что Шерккей заплатит за дубняк деньги, и тот немедля отсчитал оговоренную сумму.
I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Халь Зина вӗсен хӑйпе калаҫса тӑма вӑхӑт ҫуккине ӑнланса илчӗ.
2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӑл яланах темле кампанисене ертсе пырать, калаҫма та пӗрмаях: манӑн пурте кахалсем, эпӗ вӗсем пирки хӑҫан та пулсан «ҫунса каятӑпах-ха» тесе калаҫса ҫӳрет.
1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Тепӗр енчен, сирӗнпе калаҫакан аслӑ ҫын калаҫуне татма юрамасть, ҫапах та калаҫса тӑма вӑхӑт ҫук чухне каҫару ыйтмалла та хӑвӑр васкани ҫинчен пӗлтермелле.
Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Эсир урамра тӗл пулма калаҫса татӑлтӑр пулсан, палӑртнӑ вырӑна вӑхӑтра ҫитмелле.На место встречи на улице приходят, особенно в плохую погоду, с точностью до одной минуты.
Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кинора е мӗн те пулин кӑтартнӑ чух пӑшӑлтатса калаҫса лармалла мар, итлемелле, пӑхмалла.Во время представления или киносеанса не беседуют и не комментируют его, а слушают и смотрят.
Кинора, лекцире, театрта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ют ҫынсем, малтан пӗрле калаҫса ларнӑ пулсан та, ура ҫине тӑмаҫҫӗ, вырӑнтанах сывпуллашаҫҫӗ.Посторонние могут не вставать, даже если перед этим велся общий разговор, они кланяются сидя.
Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Арҫын чӗннипе килнӗ пулсан та, официант укҫа илме пыриччен хӗрарӑм хӑй ҫинӗ апатшӑн хӑй тӳлесшӗн пулнине арҫынна каламалла, унсӑрӑн вӗсем калаҫса татӑласса кӗтсе официантӑн вӑхӑчӗ ахаль иртет.
Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Унпа, калаҫса кайсан та, паллашмаҫҫӗ; калаҫу хӑвӑр ҫине куҫсан вара, кирлӗ пулсан, паллашмаллах (мӗнле паллашасси ҫинчен тӗллӗн «Паллаштарни» пайра каланӑ).
Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сирӗн пӗлӗш ют ҫынпа калаҫса ларать пулсан, ӑна чӑрмантармалла мар.
Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.