Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ӑнлантӑм (тĕпĕ: ӑнлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл мана ҫапла майпа мӗнле шухӑш патне илсе пынине эпӗ кайран тин ӑнлантӑм, ӑнлантӑм та хамран хам тӗлӗнсе кайрӑм: питех те уҫӑмлӑ, паллӑ япала-ҫке.

Только потом я понял, к каким выводам он всё время незаметно подталкивал меня, и, когда понял, поразился, до чего же это просто, ясно.

Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

«Ан пӑшӑрхан, ан хӑра. Нимӗн ҫинчен те каламӑп», тесе пӑхрӗ вӑл ман ҫине, эпӗ ӑна ӑнлантӑм.

Я прочла в глазах матери: «Ничего не бойся. Ни о чём не расскажу».

Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Халь ӑнлантӑм ӗнтӗ.

Понятно теперь.

Серёжа «ункӑран» тухать // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӗсем чееленме шут тытнине эп ҫавӑнтах ӑнлантӑм.

Я понял, что они хитрят.

Хӗл ҫывӑхарать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ачасем пархатарлӑ та ырӑ ӗҫ тума шутланине ӑнлантӑм эпӗ.

Я поняла: большое, светлое дело задумали ребята.

Кашук // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Халӗ ӗнтӗ ман Олег нумаях пулмасть романтикӑллӑ паттӑрлӑхсем ҫинчен, хӑйӗн юратнӑ геройӗсем ҫинчен ӗмӗтленекен хаваслӑ ача маррине эпӗ ӑнлантӑм.

Я понимала, что мой Олег уже не тот весёлый подросток, который ещё недавно мечтал о романтических подвигах.

Кашук // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ӑнлантӑм эп, капла тек ӗҫ тухмасть.

…И я решил, что жить так невозможно.

Нимӗҫсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ӑнлантӑм, Дзержинский юлташ, — терӗм эпӗ, — анчах полицине хӑйне кӑмакана чиксе хурсан авантарах пулнӑ пулӗччӗ.

— Понятно, товарищ Дзержинский, — сказал я, — только бы лучше полицию в печь.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Тор ҫиҫӗмӗ суккӑрлаттӑрах сана! — тенӗ Эномай; вара пӑртак ҫӗкленсе, юлашки вӑйне пухса кӑшкӑрса янӑ: — тинех ӑнлантӑм ӗнтӗ…

Молния Тора… пусть испепелит тебя! — закричал, напрягая последние силы, Эномай, — теперь… я все понимаю…

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эпӗ те кӑштах ӑнлантӑм.

И я немножко понимал.

Надежда Ивановна килчӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпӗ вара чӑнах та ҫапла турӑм, кантӑк катӑкӗ ҫине чалӑшшӑн пӑхса илтӗм те капла хитре пулнине ӑнлантӑм.

Я так и сделал, покосился в стеклышко: красиво!

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ӑнлантӑм.

Куҫарса пулӑш

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька тем пекех савӑнӑҫлӑ пулма тӑрӑшнӑ пулин те, эпӗ унӑн куҫӗнчен пӑхсах ӑнлантӑм: Илюха ман атте ҫинчен тӗрӗс каланӑ иккен.

Как ни старался Васька казаться веселым, а по глазам я понял: Илюха правду говорил от отце.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫак кунсенче Сиротка механик, Пастуховкӑри Петя шахтер тата Мося тете Петрограда темиҫе вагон кӑмрӑк илсе кайрӗҫ, лерен вара… вӗсем лерен мӗн илсе килессине эпӗ тӳрех ӑнлантӑм.

В те дни механик Сиротка, шахтер Петя с Пастуховки и дядя Мося повезли несколько вагонов угля, а оттуда… что они привезли оттуда, я сразу понял.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ӑнлантӑм.

Куҫарса пулӑш

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ун аллине вӑл савӑнӑҫлӑн, ҫирӗппӗн чӑмӑртаса нумайччен силленине курса, эпӗ ҫак китаец питӗ ырӑ кӑмӑлӑ ҫын пулнине ӑнлантӑм.

И по тому, как китаец крепко и долго тряс Васькину руку, я понял: он добрый человек.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Юмах пирки ӗҫ тухас ҫуккине вара халь те аван ӑнлантӑм «Вӑхӑт ҫук, — тет ӗнтӗ Васька, — ӗҫ тӑвас пулать!»

Я понял: со сказкой ничего не получится «Некогда, — скажет Васька, — нужно дело делать!»

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ӑнлантӑм!

Куҫарса пулӑш

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ӑнлантӑм, — тет юлашкинчен лейтенант.

— Понятно, — говорит наконец лейтенант.

Килтен кайни // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Ӑнлантӑм, — терӗ Крикс.

— Понял, — ответил Крикс.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех