Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫип сăмах пирĕн базăра пур.
ҫип (тĕпĕ: ҫип) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем ҫыран хӗрринчен пуҫласа инҫетелле, хура ҫип пек, тӑсӑлаҫҫӗ.

Черной стрелой протянулись они от берега далеко к горизонту.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Мӗн кирлӗ ӑна?» — шухӑшларӗ Яков, жандармӑн кӑвак тӗслӗ, хӗрлӗ юн тымарӗсем палӑрса тӑракан, сарлака сӑмсаллӑ лаптак пичӗ ҫине, йывӑр кичемлӗх тата эрех шӑрши ҫинҫе ҫип пек тӑсӑлса тухнӑн курӑнакан пӑтранчӑк куҫӗсем ҫине куҫхаршисем айӗн пӑхса ларса: — Эпӗ сирӗнпе официально мар, сире ырӑ сунакан тата сирӗн ӗҫри интерессем те ют мар, паллакан ҫын пек калаҫатӑп, — илтрӗ Яков хӑйӑлтатакан сасса.

«Что ему надо?» — соображал Яков, исподлобья рассматривая серое, в красных жилках, плоское лицо с широким носом, мутные глаза, из которых как будто капала тяжкая скука и текли остренькие струйки винного запаха: — Я говорю с вами не официально, а как знакомый, который желает вам добра и которому не чужды ваши деловые интересы, — слышал Яков сиповатый голос.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Унтан вӑл хӑвӑрт, сулӑнкаласа, хӑйӗн ӑс-тӑнӗ хуйхӑпа тарӑху сӑмахӗсем ӑшӗнче, арпашса пӗтнӗ ҫип ӑшӗнчи ӑса пек, пӑтрашса кайнине туйса, аяккалла утса кайрӗ.

И быстро пошёл, покатился прочь, шатаясь, чувствуя, что разум его снуёт в словах горя и гнева, как челнок в запутанной основе.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тӗрлӗ тӗслӗ пурҫӑн ҫип ҫӑмхисене суйласа, вӗтӗ шӑрҫасем тултарнӑ коробкӑсене сӗтел ҫинче шутаркаласа: — Эпӗ ӑнланатӑп, анчах вӑл ӑнланайӗ-ши? — терӗ Ольга, шухӑша кайса.

Разбирая пёстрые мотки шёлка, передвигая по столу коробочки с бисером, Ольга сказала задумчиво: — Я-то понимаю, а она едва ли поймёт.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Этем — ҫип арлать, шуйттан пир тӗртет, ҫапла вӑл вӗҫӗ-хӗррисӗр пулса пырать те ӗнтӗ.

— Человек — нитку прядёт, чёрт — дерюгу ткёт, так оно, без конца, и идёт.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Эпӗ яланах ҫакна асӑрханӑ: малтан ирсӗрлӗхӗн пӗр пӗчӗк туни палӑрать, унтан вара ҫав туна ҫине, йӗке ҫине ҫип купаланнӑ пек, ытларах та ытларах ирсӗрлӗх пухӑнса пырать.

Всегда так наблюдал я: появляется малый стерженёк зла и затем на него, как на веретено нитка, нарастает всё больше и больше злого.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫывӑхри участоксенче нумайӑшӗ чуна савӑнтаратчӗҫ: хӗллехи ҫул, ун ҫинче вӗҫӗ-хӗррисӗр автомашинӑсем чупаҫҫӗ, лавсем ҫӳреҫҫӗ, блокпостсен пӗчӗк пӳрчӗсем, поселоксем, труба куписем, ҫип пек пӑрахса тухнӑ трубасем, халӑх пиншерӗн ӗҫлет.

На ближних участках многое радовало глаз: зимняя дорога с вереницами автомашин и конских обозов, домики блокпостов, жилые поселки, штабеля и линейки труб, оживленное движение и хлопоты тысяч людей.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫав хура ҫип шура юр ҫинче темиҫе километр тӑршшӗ тӑсӑлса выртать.

На многие километры тянулся теперь по снегу черный пунктир труб.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пуринчен ытла вӗсене Рогов кӗске вӑхӑтрах трубасене чылайӑшне трасса тӑрӑх турттарса тухма тата виҫӗ пайран пӗр пайне ҫип пек хурса тухма пултарни савӑнтарчӗ.

Сильнее всего их радовало, что Рогов успел за короткое время развезти по трассе значительную часть труб и одну треть из них растянуть в нитку.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тайгара вӑл епле илемлӗ ҫип карса тухнӑ!

— Экую славную пряжу оставила в тайге!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Главный инженер тӗрӗс каларӗ: трубасене ҫуркуннеччен ҫип ҫапнӑ пек хурса тухсан, нефтепровода ҫуррине тунӑ тесе шутлама пулать, —терӗ.

Правильно сказал главный инженер: если до весны растянем трубы в нитку, — считайте, сделали половину нефтепровода.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Трубасене шӑратса сыпиччен, вӗсене малтан трасса тӑрӑх турттарса, ҫип ҫапнӑ пек хурса тухмалла.

Прежде чем сваривать трубы, их надо развезти по трассе и растянуть в нитку.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Часах цеп ыраш уйӗнчен иртрӗ, ешӗл улӑх хӗррине тухса, ҫип пек тӑсӑлса выртрӗ.

Скоро уже почти вся цепь выровнялась далеко впереди, где кончались ржаные поля и начинались ярко-зеленые луга.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Катари тракт ҫулӗ, пӗчӗккӗн курӑнакан телеграф юписемпе, ҫип пек анчах тӑрса юлчӗ.

Далеко в стороне ниточкой тянулась трактовая дорога с маленькими палочками телеграфных и телефонных столбов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Сирӗн пурнӑҫӑр ҫип ҫинче ҫакӑнса тӑрать.

Ваша жизнь здесь поставлена на карту.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Унтан хут татӑкӗсене ҫӳлелле шутараттӑмӑр, вара вӗсене ҫил ҫип тӑрӑх тӳрех ҫӗленсем патнелле хӑваласа каятчӗ.

Затем мы подталкивали бумажки вверх, ветер подхватывал их и нес вдоль бечевки прямо к змейкам.

4. Хут ҫӗленсем, бейсбол, шинни // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Кӗтерне инке картта ҫинех пӗшкӗнсе, ҫывӑхран анчах куракан куҫӗсемпе симӗс те сарӑ пӑнчӑсем ҫине, кӑвак ҫип пек тӑсӑлса выртакан шывсем ҫине, ункӑ пек ӳкернӗ хуласем ҫине тинкерсе пӑхрӗ те, сасартӑк ассӑн сывласа, хулӑн сассипе ҫапла каларӗ:

Тетя Катя низко пригнулась к карте, вглядываясь близорукими глазами в зеленые и желтые пятна, в синие червячки рек, в колечки городов, и вдруг вздохнула и сказала низким грудным голосом:

Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ухмах авӑрлакан каланине ӗненнӗ, ҫавӑн пек ҫинҫе ҫип авӑрлама хушнӑ, куншӑн укҫа тӳлесе хӑварнӑ.

Дурак обрадовался и заказал себе еще таких ниток, а за эти заплатил деньги.

Ҫинҫе ҫип // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Авӑрлакан калать: «Саншӑн ку ҫип ҫинҫе мар пулсан, акӑ сана урӑх йышшине парам», — тесе, нимӗн ҫук вырӑна кӑтартать.

Пряха сказала: «Если тебе эти не тонки, так вот тебе другие», и она показала на пустое место.

Ҫинҫе ҫип // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Хайхи ҫын кун патне пырать те: «Ку ҫип аван мар, мана чи ҫинҫи кирлӗ», — тет.

Но человек сказал: «Нитки не хороши, мне нужны нитки самые тонкие».

Ҫинҫе ҫип // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех