Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ятӑм (тĕпĕ: ят) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ, ҫилленсе ҫитнӗскер, ӳкӗнекенскер, хурлӑха ӳкнӗскер, нимӗн пӗлми тарӑхса ҫитнипе сиксе тӑтӑм та кӗсьерен бомбӑна туртса кӑларса, предохранительне кӑларса илсе, ӑна хыттӑн персе симӗс ҫаран ҫине, чечексем ҫине, ҫара клевер ҫине, сывлӑм шывлӑ кӑвак чечексем ҫинелле ывӑтса ятӑм

Тогда, обозленный, раскаивающийся и оскорбленный, в бессмысленной ярости вскочил я, выхватил из кармана бомбу, сдернул предохранитель и сильным взмахом бросил ее на зеленый луг, на цветы, на густой клевер, на росистые колокольчики.

XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Куҫҫулӗ йӗрӗсем палӑрасран эпӗ хам пуҫ ҫине пӗр курка сивӗ шыв ятӑм.

Чтобы скрыть следы слез, вылил себе на голову полный ковш холодной воды.

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ васкасах пӳрт хыҫӗнчен сиксе тухрӑм та, ҫӗлӗке ҫӳлелле ывӑтса, ҫывхаракан юлташсене саламласа темӗнле сӑмахсем кӑшкӑрса ятӑм.

Я поспешно выскочил из-за избушки и, подбрасывая шапку, заорал что-то, приветствуя подходящих товарищей.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ шыв кайса ӑсрӑм, унтан икӗ штыка ҫӗре чиксе урлӑ хунӑ шомпол ҫине котелок ҫакса ятӑм та, суранлӑ ача патне пырса ҫапла ыйтрӑм:

Я сбегал за водой, подвесил котелок на шомпол, перекинутый над огнем через два воткнутых в землю штыка, и, подсаживаясь к раненому, спросил:

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Чубук! — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.

— Чубук! — закричал я.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хытӑ хӗненипе эпӗ тӗлӗкӗмрех казармӑра кӑшкӑрса ятӑм.

Так злобно бил, что даже закричал я во сне на всю казарму.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Иртнӗ уйӑхра ман алра унтан лайӑхраххи те пулнӑччӗ, анчах эпӗ ӑна сутса ятӑм, а эсӗ ху сумкупа ниҫта кайса кӗрессе те пӗлместӗн пулас! — терӗ те, йӗрӗннӗ пек сӑмсипе нӑшлатрӗ.

— У меня прошлый месяц еще почище была, только продал ее, а то подумаешь какой сумкой зазнался! — И он презрительно шмыгнул носом.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Ытла та час ҫитрӗн-ҫке! — тесе кӑшкӑрса ятӑм.

— Скоро ты! — крикнул я.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Хӗрлисем! — тесе пӗтӗм сас ҫитнӗ таран кӑшкӑрса ятӑм, ун патнелле пӗр енчен чупса пырса.

— Красные! — крикнул я во все горло, подбегая к нему сбоку.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Аннем патне ҫырнӑ ҫырӑва апрель уйӑхӗн пӗр хӗвеллӗ кунӗнче вокзалти почта ещӗкне ятӑм.

Письмо, адресованное мною к матери, в солнечный апрельский день было опущено на вокзале.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Эпӗ килтӗм, халӗ вара — каятӑп; чӑмӑрӑрта шӑхӑрӑр та мана календарьте шырӑр, манӑн ятӑм унта.

— Я пришел, и я ушел; посвистите в кулак и поищите меня в календаре, там мое имя.

IV. Хейлӗн юлашки пӑнчи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Мӗнех… эпӗ ҫакна хамран питех те ӑстан, чеен сирсе ятӑм.

Однако я мастерски отклонил подозрение.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Мӗнех, хӑямата, выляса ятӑм; пурӑнӑр, ҫӗнӗ ӑслайсемпе тӗлӗнтерӗр.

Я, так и так, — проиграл; живите, изобретайте.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Эпӗ ӑна юрату ячӗпе ҫапса ятӑм.

Я ударил его во имя любви.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Манӑн ятӑм — Готлиб Вагнер, паллаштарма ирӗк парсамӑр.

Мое имя — Готлиб Вагнер, к вашим услугам.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эпӗ куҫ тӗлне пулам! — тесе кӑшкӑрса ятӑм, хамӑн ыттисенчен кая юлас килменнипе чӗрем те сикме пуҫларӗ.

— Я подвернусь под руку! — крикнул я, испытывая сильное возбуждение и желание не отставать от других.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ хама вӑрҫнисемпе тӗрткеленисене пӑхмасӑрах хавассӑн кулса ятӑм.

А я, не обращая внимания на ругательства и тычки, рассмеялся весело, как шальной.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Чавка сассине хулӑмлатса аллине ҫӳлелле тӑратнине курсанах эпӗ вӑл халех сӑмахне пӗтерет пулмалла, тесе хытӑ кӑшкӑрса ятӑм.

Когда я увидел, что Галка уже поднял руку, уже повышает голос и вот-вот кончит говорить, я закричал громко:

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Виҫ воблине хам ҫисе ятӑм, иккӗшне киле илсе тавӑрӑнтӑм: пӗрне Анькӑна, тепӗрне Манькӑна патӑм.

А я три воблы сам съел да две домой притащил: одну Аньке, другую Маньке.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ капкӑна ҫакланнӑ тискер кайӑк ҫури пек ҫухӑрса ятӑм.

Тогда, как пойманный в капкан звереныш, я взвизгнул.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех