Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗрмай шухӑшлатӑп: кам пӗлет, тен, пӑр ӑна ҫак ҫыран хӗррине илсе килет, халь-халь ҫыран хӗррине тухас тенӗ чухне ҫил тухӗ те… аттене илсе килнӗ пӑра каялла хӑваласа кайӗ.
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Шав ун ҫинчен шухӑшлатӑп.
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Пӗрремӗш отряд командирӗ тӑватпӑр-и тен ӑна? — шухӑшлатӑп эпӗ сасӑпа калаҫсах.— Пожалуй, поставим его командиром первого отряда? — думаю я вслух.
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӑхатӑп та — хамӑн шухӑша шухӑшлатӑп.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Шухӑшлатӑп, питӗ нумай шухӑшлатӑп, капкӑнсем пилӗк хут ытларах лартасси ҫинчен шухӑшлатӑп, хамӑр ял Совет ҫӗрӗ ҫинчи тинӗс хӗрринче тӑршшӗпех капкӑнсем ларччӑр, тинӗсре те, поляр тиллисем ҫӳренӗ ҫӗрте, капкӑнсем ларччӑр.
Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Сире мӗн каласси ҫинчен шухӑшлатӑп, ҫӗрӗпех шухӑшлатӑп…
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Клуба каятӑп, комсомолецсем валли пӳлӗм мӗнлерех тӑвасси ҫинчен шухӑшлатӑп.Пойду в клуб, думать буду, как комсомольскую комнату сделать.
Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫапла, шухӑшлатӑп эпӗ ун ҫинчен.
Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Эпӗ ун ҫинчен шухӑшлатӑп вӗт!
Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Сирӗн чирӗрсем ҫинчен, эсир пӗр-пӗчченех пурӑнни ҫинчен тата епле хӑвӑрт ватӑлса пыни ҫинчен шухӑшлатӑп…— О болезнях ваших, одиноком вашем житье и как вы скоро стареете…
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Эпӗ тахҫанах сирӗн пирки шухӑшлатӑп, Евсей Лиодорович, — терӗ вӑл, ҫепӗҫҫӗн йӑпӑлтатса тата кӑштах сӑмси витӗр калаҫса.— Я давно про вас думаю, Евсей Лиодорович, — слащаво и немножко в нос говорила она.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Акӑ эпӗ текех шухӑшлатӑп: ҫын тени мӗн тери йӳнӗ иккен Российӑра!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Малтанах — шухӑшлатӑп.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Акӑ, хӑш чухне эпӗ шухӑшлатӑп — Россия!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
«Эпӗ, — тенӗ вӑл, — кунӗн-ҫӗрӗн тӑрӑшатӑп, сухаламалли ҫӗр лаптӑкне те икӗ хут пысӑклатрӑм, йӗрке те турӑм, вӑрманне те упратӑп, укҫине те тӑкакламастӑп; анчах ку мӗн валли пуласси ҫинчен шухӑшлатӑп та, хам та пӗлместӗп; шӑллӑм ывӑлӗн управляющийӗ пулнӑ пекех эпӗ, анчах лешӗ кайран спаҫҫипа та каламӗ-ха, пӗлетӗп эп ӑна, амӑшне хывнӑ, амӑшӗ ҫӑмӑлттай ҫын пулнӑ, ывӑлӗнче те путсӗр юн ҫителӗклӗ.
II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Эпӗ ҫапла шухӑшлатӑп, командир юлташсем… — терӗ те Костин, пысӑк маузерӑн йывӑҫ кобурине хыпашласа пӑхса, лашине отряд енне ҫавӑрчӗ.
Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Каймалли ҫул вӑрӑм, тесе шухӑшлатӑп хам ӑшӑмра, турӑ пӗлет-и, мӗн пулма пултарать тинӗсре.Предстоит дорога, думаю, и бог знает, что ещё может случиться на море.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Эпӗ ӑна пӗрре те манса кайман, пӗрмаях, каҫӗпех ун пирки ҫеҫ шухӑшлатӑп.Я про нее и не забывал, все время, весь этот вечер я только и думал о ней.
Турат ҫинчи сливӑсем // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 184–189 с.
Медвежьегорск ҫинчен, проект ҫинчен эпӗ киленсех, савӑнсах шухӑшлатӑп иккен-ха, анчах вӑт хамӑн киле аса илтӗм те — нимӗнле савӑнӑҫ та ҫук, хӑвӑртрах каллех тайга варринчи хулама таврӑнас килет.
21 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ат шухӑшлатӑп эпӗ: «Пирӗн тӗрӗс наукӑсен ӗмӗрӗнче поэзи чакса пымасть-ши?» — тетӗп.Так вот я и думаю: не вытесняется ли в наш век науки точной, не уходит ли из нашей жизни поэзия?
18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.