Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шкултан (тĕпĕ: шкул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗрнеклӗ, тӑп-тӑп тумлантарса ӳкернӗскер, «Крокодил» Тӑван ҫӗршыва йывӑр килнӗ вӑхӑтра кам наянланать, шкула йӗркеллӗ ҫӳремест, уроксене вӗренмест, ҫавсене шкултан шапӑрпа шӑлса кӑларма хистет.

«Крокодил» выметал метлой тех, кто в тяжёлое для Родины время ленился, прогуливал, не учил уроков.

Зоя // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Пӗрре, ҫапла, шкултан таврӑнсан Олег мана тарӑхсах ҫапла каласа пачӗ:

Как-то, возвратившись из школы, Олег возбуждённо сказал мне:

Юлташшӑн // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Олег шкултан таврӑннӑ тӗле эпӗ чылаях малалла вуласа кайрӑм.

Когда Олег возвратился из школы, я в книге зашла далеко вперёд.

Унӑн ҫут ҫӑлтӑрӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Шкултан вӑл мӑйне вӗр-ҫӗнӗ хӗрлӗ галстук ҫакса таврӑнчӗ.

Из школы он возвратился в новеньком красном галстуке на шее.

«Эпӗ — халех» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ака кӳршӗри шкултан учительницӑпа пӗрле килнӗ арҫын ачасем.

Вот мальчики из соседней школы со своей учительницей.

Ҫуркунне ҫитрӗ, пӗрремӗш класра вӗренекен хӗрачасемшӗн вӑл савӑнӑҫ илсе килчӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Эсир хӑш шкултан?

Вы из какой школы?

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Суворовски шкултан

Из Суворовского…

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Шкултан, — тавӑрать Маруся.

— Да, — отвечает Маруся.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Шкултан килетӗн-им?

Ты из школы?

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Ирӗк парсам мана, ырӑ Сулла, шкултан тепӗр гладиатора чӗнсе килмӗ, эпӗ ӑна ҫакӑн вырӑнне тӑратӑп, — терӗ Спартак, Арторикс ҫине кӑтартса.

— Позволь мне, о великодушный Сулла, послать в школу за другим гладиатором, чтобы поставить его на место этого, — и Спартак показал на Арторикса, — который…

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Паян шкултан килнӗ чухне автобусран симӗс курткӑллӑ хӗрарӑм анса юлнине курсан чӗрем кӑрт! сикрӗ — анне мар-ши!

Куҫарса пулӑш

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Паян ҫемьене тутлӑ апатпа сав1нтарас тесе шкултан килсенех ӗҫе тытӑнтӑм.

Куҫарса пулӑш

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Пӗр аппапа пичче шкултан вӗренсе тухса хулана кайрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Чи малтан шкултан Ваҫук таврӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Паян та эпӗ шкултан лайӑх кӑмӑлпа таврӑнтӑм.

Куҫарса пулӑш

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Кая юлса таврӑнатчӗ вӑл, тепӗр чухне, шкултан таврӑнсан, Костя апат та тупаймастчӗ, амӑшӗ вара сӗтел умӗнче куҫӗсене хупса, аллисене усса ларатчӗ.

Приходила она поздно, и случалось, что, вернувшись из школы, Костя не находил обеда, а мама сидела у стола, закрыв глаза и опустив руки.

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Шкултан килнӗ — ӑна апат кӗтсех тӑнӑ.

Приходил из школы — его ждал обед.

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Унтан, нимӗн те пулман пек, Спартак ҫутӑ ҫӳҫлӗ гладиатортан: — Эсӗ хӑш шкултан? — тесе ыйтрӗ.

Затем, как ни в чем не бывало, Спартак спросил светловолосого гладиатора: — Из какой ты школы?

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Миллион хыҫҫӑн мӗн пырать? — тесе ыйтать вӑл шкултан таврӑннӑ Вильран.

— Что идет после миллионов? — спросил Джонни в полдень, когда Вилли вернулся из школы.

Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.

Вӑл ҫичӗ ҫул вӗренмелли шкултан вӗренсе тухнӑ та халь ялхуҫалӑх шкулӗнче заочно вӗренет.

Он окончил семилетку и учится заочно в сельскохозяйственной школе.

Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех