Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑраса ӳкнипе эпӗ ӑна тӑратма пуҫларӑм, анчах вӑл аллисемпе, урисемпе те тапкаланма пуҫларӗ, ҫавӑ мана пушшех хӑратса пӑрахрӗ.Испугавшись, я стал поднимать его, но он отбивался руками и ногами, всё более пугая меня.
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫавӑ ман кӑмӑла каймастчӗ тата мана хӑрататчӗ, эпӗ хуҫа хӑратса каланине асра тытаттӑм.Это не нравилось мне и пугало меня, — я помнил угрозу хозяина.
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Таса мар йӗпе юрӑ атӑ тӗпӗпе сӑтӑркаласа пӗр минут хушши пек ним чӗнмесӗр ларчӗ, унтан тӑм чӗлӗмне чӗртсе ячӗ те сасартӑк мана хӑратса пӑрахрӗ:
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вук сӗрӗмри пек печӗ, партизансене хавхалантарчӗ, вырӑнтах тытӑнса тӑма тилмӗрчӗ, хӑратса пӑхрӗ.Вук стрелял, как в бреду, он подбадривал, угрожал, умолял партизан выдержать.
36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Эсӗ, лайӑх госпожа, астуса тӑр: шавлама тытӑнсан, вӑл ӗмӗрлӗхех пуҫне ҫухатӗ, — хӑратрӗ Урош, агентӑн пӗрре тилмӗрекен, тепре хӑратса ӗсӗклекен арӑмне.
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӗррехинче, пӗр сӗм-тӗттӗм каҫ, Ӑмӑрткайӑк, яланхи пекех, вӑрмана тухса кайсан, лагерьте такам чӗрене ҫурас пек хӑратса кӑшкӑрса ячӗ.Однажды в глухую ночь, когда Орлик, по обыкновению, ушел в лес, по лагерю пронесся отчаянный крик:
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Марысьӑн пуҫӗнче, хӑратса ҫӗклетнӗ вӗҫен кайӑк ушкӑнӗ пек, тем чухлӗ шухӑш вӗҫе-вӗҫӗн иртрӗ, ҫавӑнтах уйрӑм сӑнсем тухса тӑчӗҫ: Липинцы, тарасаллӑ пусӑ, ҫула тухни, карап, тӑвӑл, Нью-Йоркри чухӑнлӑх, юлашкинчен… мӗн пулса иртет-ха унпа?
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Дворникӑн хаяр сӑнӗ ӑна калама ҫук хӑратса пӑрахрӗ, пӗчӗккӗ те вӑйсӑр ӳт-пӗвне хытарса лартрӗ.
VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Анчах ӑна тӑварлӑ шыв килӗшмерӗ, ҫыран ҫумӗнчи вакӑ чул ҫумне перӗнсе чаштӑртатакан ҫӑмӑл хумсем те хӑратса тӑчӗҫ.Но соленая вода ему не понравилась, а легкие волны, шуршавшие о прибрежный гравий, пугали его.
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Тахӑшӗ хӑратса чашкӑрса илчӗ…
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Ҫӗрле ялта пӗр винтовка та пулин перес пулсан, кайран ан ӳкӗнӗр! — хӑратса каларӗ Вук, ҫул ҫине тухнӑ май.
30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Уча сиксе тӑчӗ те, партизансене чарма пикенсе, хӑратса кӑшкӑрма тытӑнчӗ.Уча поднялся, он кричал и грозил, пытаясь задержать партизан.
28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кӑнтӑрлачченех ӗҫсем ҫапла пулса пычӗҫ, унтан вара вӑйлӑн хӗҫпӑшалланнӑ четниксен коменданчӗсем ялсене таврӑнма пуҫларӗҫ, параппансем ҫапма, шкулсемпе чиркӳсенчи шӑнкӑравсене янӑратма хушрӗҫ, вӗлерессипе хӑратса, пурне те хӑйсен ҫарне илесси ҫинчен пӗлтерчӗҫ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вырӑнтан та ан тапранӑр! — пӗтӗм вӑйран кӑшкӑрчӗ Павӑл, паром ҫинче тӗлли-йӗррисӗр кускаласа ҫӳрекенсене хӑратса.
23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кӑнтӑр кунӗнче тап-таса уйра пуласси, шӑнса кӳтнӗскере четниксем ҫӑмӑллӑнах тытма пултарасси ҫинчен шутлани ӑна хӑратса ӳкерчӗ, вӑл вара темле ял хӗрринче курӑнакан йывӑҫсем патнелле чупнӑ пекех васкарӗ.
22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл чарӑнсан, Павӑл ӑна кунта мӗн курнине никама та каламалла мар, тесе кӑштах хӑратса илчӗ.
21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пирожниченко майор хӑйӗн пурнӑҫне варалакан ӗҫсем нихҫан та туман, ют ҫӗршыв разведчикӗсен ӑна пырса ҫулӑхма, хӑратса ӗҫе хутшӑнтарма нимӗнле сӑлтав та ҫук.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫынна вилсен леш тӗнчере мӗн пуласси хӑратса тӑнинчен килмест-ши?Неужели потому, что мы боимся того, что нас ждет после смерти?
20 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ятлаҫни, макӑрни, ӳпкелешни, хӑратса кӑшкӑрни — пӗтӗмпех хутӑшра пӑтранса кайрӗ.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫавӑнпа Зубавин майор ҫав шофера шырама чарӑнмарӗ: хӑй шыракан ҫынна хӑратса пӑрахас мар тесе, лӑпкӑн, асӑрханса йӗрлерӗ.И майор Зубавин продолжал поиск: осторожно, тихо, чтобы не вспугнуть тех, кого он искал.
7 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.