Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хирӗҫлерӗ (тĕпĕ: хирӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кӑна эпир мар — фриц, — хирӗҫлерӗ Сагайда.

— То не мы, то фриц, — возразил Сагайда.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Апла мар, — хирӗҫлерӗ Брянский.

— Совсем нет, — возразил Брянский.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ку вара ӗмӗтленни мар, чӑн-чан фантази пулать, — хирӗҫлерӗ юлашкинчен яланах тӗплӗн шутлакан майор Ремизов.

— Это уже не мечты, а чистая фантастика, — возразил всегда рассудительный майор Ремизов.

Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Анчах эсир мана пӗлместӗр вӗт-ха, — хирӗҫлерӗ хӗрача.

— Но вы ведь меня ещё не знаете, — возразила девушка.

Фрося штурман // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Юрамасть, Александр Петрович, — хирӗҫлерӗ Рустамов.

— Нельзя, Александр Петрович, — возразил Pycтaмов.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Унпа ҫеҫ мар, — хирӗҫлерӗ Рустамов.

— Не только, — возразил Рустамов.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Тивме юрамасть, — сиввӗн хирӗҫлерӗ лешӗ.

— Нельзя трогать, — сурово ответил тот.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ӗненместӗп! — куҫҫулӗсене юхтарсах хирӗҫлерӗ Мариам.

Не верю! — со слезами на глазах возразила Мариам.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Александр Петрович, ҫапах та кун пек юрамасть вӗт-ха! — хӗрсе кайсах хирӗҫлерӗ те Синицкий, хӑйне калаҫма ан чартӑр тесе, аллине малалла тӑсса паллӑ пачӗ.

— Александр Петрович, но так тоже нельзя! — запальчиво возразил Синицкий и предупредительно протянул руку, чтобы его не перебили.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эпӗ пачах та апла тӑвасшӑн марччӗ, — хирӗҫлерӗ Синицкий, умӗнчи кӗсйинчен тура кӑларнӑ май.

Я вовсе не хотел этого, возразил Синицкий, машинально вынимая гребенку из бокового кармана.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ҫук-ха! — кулма тӑрӑшса хирӗҫлерӗ Васильев.

— Нет уж! — силясь улыбнуться, возразил Васильев.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Анчах Гасанов кӗтмен ҫӗртенех хирӗҫлерӗ:

Гасанов неожиданно запротестовал:

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Апла мар-ҫке, Александр Петрович! — хирӗҫлерӗ Саида.

— Да нет же, Александр Петрович! — возразила Саида.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Кӑна эсӗ ытлашширех калатӑн-ха! — хирӗҫлерӗ Рустамов, кӑштах шикленнӗ сасӑпа.

— Ну, это ты зря! — возразил Рустамов, и в голосе его почувствовалась тревога.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Мӗн калаҫатӑр эсир? — шӑртланса кайса хирӗҫлерӗ Саида.

Что вы говорите? — запальчиво возразила Саида.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ҫук, ҫук, нимӗн тусан та кирлӗ мар, Али Гусейнович! — хай пӑлханнине систермесӗр хирӗҫлерӗ Васильев.

— Нет-нет, ни за что, Али Гусейнович! — сдерживая волнение, возразил Васильев.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ну, мӗнле-ха апла? — кӳреннӗ пек пулса хирӗҫлерӗ Опанасенко.

— Ну, як же так? — обидчиво возразил Опанасенко.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ну, пур чухне те апла мар, Опанасенко, — кӑштах хирӗҫлерӗ ӑна Васильев.

— Ну, не всегда так, Опанасенко, — мягко возразил Васильев.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Мӗн эсир, Александр Петрович!.. — хирӗҫлерӗ Саида.

— Что вы, Александр Петрович!.. — возразила Саида.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Кайран, кайран! — хирӗҫлерӗ Саида.

— Потом, потом! — запротестовала Саида.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех