Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

саламлатӑп (тĕпĕ: саламла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сире Раҫҫей Федерацийӗн Патшалӑх Ялавӗн кунӗ ячӗпе саламлатӑп!

Поздравляю вас с Днем Государственного флага Российской Федерации!

Раҫҫей Федерацийӗн Патшалӑх Ялавӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/08/22/glav ... aet-s-dnem

Сире Хула кунӗпе саламлатӑп!

Поздравляю вас с Днем города!

Ҫӗнӗ Шупашкар Хула кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/08/28/glav ... aet-s-dnem

Саламлатӑп!

Куҫарса пулӑш

4. Вӗренӳре // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ну, юрӗ, пӗрремӗш хут пӗччен вӗҫнӗ ятпа саламлатӑп!

Ну, поздравляю с первым полётом!

14. Пӗр-пӗччен вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Пӗрремӗш хут пӗччен вӗҫнӗ ятпа саламлатӑп! — терӗ ӑна инструктор.

— Поздравляю с первым самостоятельным вылетом! — сказал ему инструктор.

14. Пӗр-пӗччен вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Пӗтӗм чӗререн саламлатӑп сире, хӗрачасем.

— От всей души поздравляю вас, девочки.

Ҫуркунне ҫитрӗ, пӗрремӗш класра вӗренекен хӗрачасемшӗн вӑл савӑнӑҫ илсе килчӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Ырӑ сунса саламлатӑп сире! — тет шкул директорӗ.

— Поздравляю вас! — говорит директор школы.

Ҫуркунне ҫитрӗ, пӗрремӗш класра вӗренекен хӗрачасемшӗн вӑл савӑнӑҫ илсе килчӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Вулать: — «Хӗрӗме иккӗмӗш класа куҫнӑ ятпа саламлатӑп… —

Читает: — «Поздравляю дочку переходом второй класс…» —

Ҫуркунне ҫитрӗ, пӗрремӗш класра вӗренекен хӗрачасемшӗн вӑл савӑнӑҫ илсе килчӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Ну, ачасем, сире Ҫӗнӗ ҫул ячӗпе тата вӗренӳ ҫулӗн иккӗмӗш ҫур ҫулӗ пуҫланнӑ ятпа ырӑ сунса саламлатӑп! — тет Анна Ивановна.

— Ну, девочки, поздравляю вас с Новым годом и новым учебным полугодием! — говорит Анна Ивановна.

Каникул пӗтрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Саламлатӑп сире, ачасем! — тет Анна Ивановна.

— Поздравляю вас, девочки! — говорит Анна Ивановна.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Совет школьникӗсене ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулӗ пуҫланнӑ ятпа саламлатӑп.

Репродуктор говорит громко: — Поздравляем советских школьников с началом учебного года.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— «Хӗрӗме пысӑк праҫник ячӗпе, шкулта заняти пуҫланнӑ ятпа саламлатӑп.

— «ПОЗДРАВЛЯЮ ДОЧКУ С БОЛЬШИМ ПРАЗДНИКОМ, С НАЧАЛОМ ЗАНЯТИЙ.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Сире праҫник ячӗпе саламлатӑп.

— Поздравляю вас с праздничком.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сире професси уявӗпе — Чукун ҫул ӗҫченӗн кунӗпе — саламлатӑп!

Поздравляю вас с профессиональным праздником – Днем железнодорожника!

Чукун ҫул ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/08/01/glav ... aet-s-dnem

Сире професси уявӗ — Суту-илӳ ӗҫченӗн кунӗ — ячӗпе саламлатӑп!

Поздравляю вас с профессиональным праздником — Днем работника торговли!

Суту-илӳ ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/07/24/glav ... et-c-dnem-

Сире Тинӗс-ҫар флочӗн кунӗ ячӗпе саламлатӑп!

Поздравляю Вас с Днем Военно-морского флота!

Тинӗс-ҫар флочӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/07/25/glav ... aet-c-dnem

Вӑл Лось аллине хыттӑн чӑмӑртарӗ: «Саламлатӑп, хаклӑ тусӑм!» — выртмӑш ҫумӗнчи пукан ҫине ларчӗ, улӑм шлепкине ӗнси ҫинелле антарчӗ.

Он крепко пожал руку Лося, — «Поздравляю, дорогой друг», — и сел на табурет около постели, сдвинул канотье на затылок:

Ҫӗр // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Саламлатӑп

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Саламлатӑп сана, Семен Васильевич! — пуҫне тайрӗ Терентий Петрович.

— Приветствую, Семен Васильевич! — поклонился Терентий Петрович.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Сире професси уявӗпе — Раҫҫей почтин кунӗпе — чун-чӗререн саламлатӑп!

Примите искренние поздравления с профессиональным праздником — Днем российской почты!

Почта ҫыхӑнӑвӗн ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://chuv.cap.ru/news/2021/07/10/chvas ... chta-cihnv

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех