Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӗрарӑмсем тесен, вӗсенчен нумайӑшӗ ку таранччен пӑравус та курман-ха, вырӑсла та пӗр сӑмах пӗлмеҫҫӗ.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Нумайӑшӗ вӑрлӑх ҫитменнипе аптӑрать, ним акма ҫуккипе ҫӗре Кӑтра Симуна, Някак Ҫӳппине тата ытти пуянсене туса илес тыррӑн чӗрӗкӗшӗнех ҫулталӑклӑха парать.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Паллах, пиртен нумайӑшӗ пӗр эрнерех ун чухлӗ укҫа тупаймарӗ.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Иккӗмӗшӗнчен, салтаксем кӑна мар, пирӗн командирсенчен те нумайӑшӗ халлӗхе тӑхлан ҫумӑр айӗнче ҫӳресе курман-ха.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Анчах революциччен тата 1932 ҫулччен (1880 ҫулхи ҫурла уйӑхӗнче ҫуралнӑскер 52 ҫул ҫеҫ пурӑннӑ) тухнисенчен нумайӑшӗ кӗнекеленеймен.
Грин ҫӗр-шывне хапӑл тусамӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 5–7 с.
Александр Грина нумайӑшӗ ҫыравҫӑ-маринист пек пӗлет.
Грин ҫӗр-шывне хапӑл тусамӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 5–7 с.
Арҫынсенчен нумайӑшӗ тӑсӑлса пыракан ретрен тухса сунара ҫӳренӗ.
Синопа бизонсенчен хӑтӑлать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Вӗсем кӑшкӑрнӑ, нумайӑшӗ йывӑҫ тураттисемпе, чечексемпе сулланӑ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӗсен пит-куҫӗсене вут ҫути ҫутатать: нумайӑшӗ сухалсӑр-мӑйӑхсӑр ҫынсем хӑйсем.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Отрядсем куллен ҫапӑҫса ывӑнса ҫитрӗҫ, тата чи йывӑрри малта иккен-ха, тенӗ нумайӑшӗ.Говорили, что отряды вымотались в ежедневных боях, а самое трудное, оказывается, впереди:
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Коммунистсем кунта сахал, вӗсенчен нумайӑшӗ фронта тухса кайнӑ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫавӑнпа ытти ҫӗртен килнӗ ҫынсенчен нумайӑшӗ кунтан каймаҫҫӗ, вӗсем кӑнтӑралла тата малалларах — большевиксенчен хӑтӑлса ҫӗнтерӳллӗ чансемпе кӗрлекен атаманлӑ Новочеркасска, е — «чикӗ леш енне»: тӗлӗнмелле ырӑ Крыма-и, нимӗҫсем лӑплантарса, тап-таса шӑлса тасатнӑ, лӑплантарнӑ илемлӗ Киева-и, ҫак шиклӗ вӑхӑтра тухса каяс вырӑнне, — переворот пулса большевиксен хӑрушлӑхӗнчен пӗтӗмпех хӑтӑличчен тата темиҫе эрнене кунтах хӑракаласа ирттерни лайӑхрах пулӗ тесе шутлаҫҫӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Нумайӑшӗ — ҫарран, хӑшӗ-пӗри, кӗписене чӗркелесе бинтсем тунӑ пирки — пилӗкӗсем таранах ҫаппа-ҫарамас.Многие — босиком, иные — по пояс голые, потому что рубахи были изодраны на бинты.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Нумайӑшӗ ӗҫсем мӗнле пуласса кӗтсе пурӑнаҫҫӗ.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Аникей Борисович ҫакӑншӑн вӑрҫнӑ ӑна, ҫитменнине тата вӑл тӗрӗс тунине нумайӑшӗ ӑнланнӑ.Аникей Борисович за это ругал атамана, и многие понимали, что правильно.
10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иван Гора пысӑк сӑмсине тавӑрса хучӗ те куҫӗсене хӗссе илчӗ, ҫакна кура пухӑва пынисенчен нумайӑшӗ кӑмӑллӑн кулса ячӗҫ.Иван Гора своротил большой нос, мигнул, и одобрительно засмеялось большинство собрания.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Анчах вӗсенчен нумайӑшӗ — «вӑхӑтлӑх» рабочисем, пролетарисем мар, — шанчӑксӑр, хавшака ҫынсем…Но из них большинство — «временные» рабочие, не пролетарии, ненадежные, дряблые люди…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Нумайӑшӗ Ленина малтанхи хут кураҫҫӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Нумайӑшӗ, чугун станок хыҫӗнче чугун сасӑпа калаҫакан ҫын тӑнӑ еннелле, ҫаврӑнса пӑхаҫҫӗ.Многие обернулись туда, где за чугунной станиной стоял человек, говоривший чугунным голосом.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Нумайӑшӗ аллисене хӗҫпӑшал та тытма ӗлкӗрнӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.