Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑнӑш сăмах пирĕн базăра пур.
йӑнӑш (тĕпĕ: йӑнӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сирӗн пурӑнса курман ҫамрӑк юлташӑрсем, ашшӗсен килӗнчен вӑрттӑн тухса каякан айвансем ҫинчен каласси те ҫук, вӗсен хӑйсен пуҫне ҫухатма пултаракан йӑнӑш ҫулӗсем ҫинчен каласси те ҫук.

Нечего и говорить о ваших товарищах, которые и вовсе не искушены в жизненных невзгодах и оставили тайно дом свой, — нечего и говорить, что плохо придется им на их гибельном пути.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Директор, Спагин тарасси ҫинчен нумайӑшӗ малтанах пӗлнӗ тесе, йӑнӑш шутланӑ.

Директор ошибался, высказывая предположение, что, вероятно, многие были посвящены в план побега Спагина.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Куратӑр-и, хаклӑскерӗм, ку — пысӑк йӑнӑш.

— Видите ли, милый, это большая ошибка.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Чун-чӗререн хавхаланса кайнипе кӑштах шикленсе ӳкнӗскерсем пӗр-пӗрне тӗплӗ асӑрхаттарусемпе пӳле-пӳле пӑшӑлтатрӗҫ, кунта йӑнӑш ҫуккине хӑйсене хӑйсем самантрах ҫирӗплетсе пачӗҫ.

Восхищенные, испуганные, перебивая друг друга подробными замечаниями, они немедленно доказали сами себе, что ошибки нет.

Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.

— Халӗ пӗлетӗп: Ягдин каҫармалла мар тискер йӑнӑш турӗ.

— Теперь я знаю, что Ягдин сделал жестокую и непростительную ошибку.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

«Аялалла, — мӑкӑртатрӗ вӑл, — пысӑк йӑнӑш.

— «Вниз, — бормотал он, — это ошибка.

Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.

Ку — йӑнӑш».

Это ошибка».

Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.

Ас ту, ан йӑнӑш.

Смотри, не ошибись.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

«Чаплӑ», «паллӑ» пӗр ҫыравҫӑ кӗнекинче пӗр (!) страницӑра кӑна редактор тӳрлетсе ҫитереймен 57 йӑнӑш тупӑнчӗ.

Только на одной (!) странице книги одного «знаменитого», «известного» писателя обнаружилось 57 ошибок, которые недоглядел редактор.

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

Иккӗшӗ те йӑнӑш выляҫҫӗ, сӑнӗсем кӑштах шуранка, ыйтусене кӗскен хуравлаҫҫӗ.

Обе фальшивили, были несколько бледны и кратки в ответах.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Ҫав тери вӑйлӑ пӑлхану та Геллие куласран аран ҫеҫ тытса тӑрать, сунарҫӑ йӑнӑш шухӑшлани кӗретех паллӑ.

Даже чрезвычайное возбуждение с трудом удержало Гелли от улыбки, — так ясно было, что охотник поддался заблуждению.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Вара вӗсем иккӗшӗ те — вӑй-хал тапса тӑракан, вӑй-питти ҫынсем, пӗр-пӗрне кӑмӑллӑн «шеремет-эсремет» тесе чӗнекенскерсем — тӗмескерен хӑпрӗҫ; таврана кӗҫех йӑнӑш кӗвӗллӗ, анчах хавхаланчӑк юрӑ янӑраса саланчӗ:

И оба они, здоровые, в цвете сил люди, нежно называющие друг друга «стариками», обнявшись, покинули холм, затянув фальшивыми, но одушевленными голосами:

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

«Енчен эпӗ Ҫӑпата Улькине йӑнӑш ӑнланнӑ пулсан? — пӗр самантра хӑйӗнчен хӑй ыйтрӗ Сӑпани.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ку тӗрӗсех-ха, йӑнӑш тума юрамасть.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Асту, мана халь итлемесӗр пӗ-ӗчӗк кӑна йӑнӑш туни те кайран ҫав тери хакла ларма пултарать.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хаҫатсем ҫырнӑ тӑрӑх, Бухарин ертсе пыракан ушкӑн, сылтӑм оппортунистсен ятне тивӗҫнӗскер, партипе ҫӗршыва ертсе пыракансем халӑх хуҫалӑхне йӑнӑш ҫул ҫине кӗртсе ячӗҫ теме тытӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пӳлӗхҫӗ, каҫар мана ҫак сӑмахсемшӗн, анчах ман валли йӑнӑш шӑпа туртса кӑларнӑ эсӗ, ҫавӑнпа ҫылӑхсӑр эпӗ сан умӑнта!

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Пӗлетӗн-и, Филимон Петрович, тепӗр чухне иртнӗ пурнӑҫа тишкерме тытӑнатӑп та шалт тӗлӗнетӗп: мӗн чухлӗ йӑнӑш туса пӗтермен-ши эпӗ хам ӗмӗрте!

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Йӑнӑш курсан, кӑранташпа паллӑ тӑвать, тетрадьне хупса хурсан, хаш! сывласа илет.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫапла, йӑнӑш турӗ ун чухне Антун, ҫавӑнпа арӑмӗ патне тепре кайсан, чи пирвай каҫару ыйтмалла унӑн.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех