Шырав
Шырав ĕçĕ:
Улача подтяжкӑллӑ салтак ура ҫине сиксе тӑчӗ те, хӑйӗн йӑлтӑркка пӗчӗк купӑсӗпе хӑлаҫланкаласа, сержанта темӗн кӑшкӑрса пӑрахрӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Сӑрт хыҫӗнче вӑрӑм хӑлхаллӑ, йӑлтӑркка ункӑсемлӗ пӑру пуҫӗсем курӑнчӗҫ.За холмом показались ушастые телячьи морды с блестящими сережками.
7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Тупӑ пенин йӑлтӑркка ҫутисем тӑтӑшах юханшыва ҫутатаҫҫӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кӑнттам юман буфет патӗнче йӑлтӑркка ҫутӑ самовар чӑшӑлтатса вӗресе ларать.Возле массивного дубового буфета на чайном столике кипел блестящий самовар.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫакна туйнӑ пекех, палламан ҫын ҫаврӑнчӗ те хӑйӗн йӑл-ял пӑхакан йӑлтӑркка хура куҫӗсемпе Фролов ҫине пӑхса илчӗ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫутӑ тӗксӗмреххӗн ялтӑртатакан вӑхӑт пулнӑ, ҫавӑнпа пӗлме те ҫук: те уйӑх ҫути ҫавӑн пек йӑлтӑркка, те ир ҫитсе килет.Был тот призрачный час, когда трудно понять, то ли лунный свет так ярок, то ли уже брезжит утро.
4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Лутрарах тракторсем юрлӑ уй урлӑ тӳрех тухса кайма хатӗр; авӑнчӑк та шӑмӑллӑ аяксемлӗ культиваторсем чупса пынӑ ҫӗртех хытса ларнӑ пек туйӑнаҫҫӗ, ҫавӑнпа чупнӑ ҫӗртех чарӑннине вӗсен кашни йӗрӗнче курма пулать; хӑй тӗллӗн ҫӳрекен пысӑк та ҫӗнӗ, йӑлтӑркка комбайн йӗри-тавра «ҫурҫӗрти» пӗчӗк комбйнсене лартса тухнӑ.
2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл, чечек тураттисене сирсе, йӑлтӑркка хура, хуп-хура куҫхаршиллӗ пуҫне кӑларчӗ те, ӑна малалла та айккӑн пӑрса, ашшӗне чеен каларӗ:
9. Хуратул икерчисем // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Йӑлтӑркка пин-пин ҫӑлтӑрлӑ ҫӗрлехи тӳпене хырпа шыв нӳрлӗхӗн шӑрши тулнӑ сывлӑша пула ӳсӗрӗлсе кайнӑ евӗр, хӗвел аннӑ чухне шыв ҫийӗн сывлӑша ҫурса, ирӗккӗн те хӑвӑрттӑн, киленсе вӗҫекен савӑнӑҫлӑ ҫӗр чӗкеҫӗсем пек, вӑл пӗр шухӑшсӑр-мӗнсӗр ҫаврӑнкаласа ҫӳрерӗ.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Бортников хавхаланса, йӑлтӑркка куҫӗсемпе йӑл-йӑл кулса, тӗксӗм ӳтлӗ пысӑк аллисене сулкаласа калаҫрӗ.
2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пӳлӗмре йӑлтӑркка та тап-таса хӗвел шевли вылять.Солнечный свет, доверху наполнявший комнату, был чист и резок.
2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Унӑн пысӑк та йӑлтӑркка, ҫутӑ, чармак куҫӗсенче вӑл темскере асаплӑн кӗтни, хӑравҫӑлӑх, тав тума хатӗрленни палӑрса тӑрать.
1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Стефани нимӗҫсене тухатса яракан йӑлтӑркка кулӑпа кӗтсе илчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӑл хӑнасене саламлӑ йӑлтӑркка кулӑпа тараватӑн кӗтсе йышӑнать, ӑна кура вакӑ шляхтичсем те, малтанлӑха, граф килӗн аслӑ чыслӑхне тата ҫап-ҫутӑ обществӑна килсе кӗнипе именсе кайнӑскерсем, хӑйсене хӑйсем хӑюллӑрах та шанчӑклӑрах тыткалаҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӑл ҫӳлте, сывлӑшра аран-аран курӑнакан пралука тытса пынӑ пек туйӑннӑ, ҫак пралукӑн сыпӑкӗ тӗлне ҫитсен кашнинчех ҫӳлте йӑлтӑркка та кӑвакрах хӗм курӑна-курӑна кайнӑ.
XX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Тепӗр енче йӑлтӑркка та хитре машина — локомобиль тӑнӑ.На другом стоял локомобиль — красивая и сверкающая машина на колесах.
XIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Унӑн ҫийӗнче, Боркӑнни пекех, «хула ҫи-пуҫӗ», ҫутӑ клеткӑллӑ кӗске панталон, пысӑк та йывӑр, шнурла ботинкӑсем, крахмаллӑ кӗпе тата йӑлтӑркка жилет.
VII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Сасартӑк Лозинский ҫӳлте, шурӑ тӗтре ӑшӗнче, йӑлтӑркка хӗрӗллӗ пӗлӗт пуррине асӑрханӑ, ҫанталӑк та сивӗте пуҫланӑ, сивӗ ҫил вӗрме тытӑннӑ.
IV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вӑл вара малалла, йӑлтӑркка кӑвак тӳпе, е тинӗсе хупласа тӑракан тӗтре чатӑрӗ еннелле, унта хӑйӗн вырӑнне, хӑйӗн пуласлӑхне шыранӑ пек, ҫав тери тинкерсе пӑхнӑ.
III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ку йӑлтӑркка ҫутӑ сывлӑш пурне те ҫывхартса кӑтартнӑран пулнӑ, йӗри-тавра вара шывсӑр пуҫне урӑх нимӗн те пулман.Но это оттого, что прозрачный и ясный воздух приближал все, а кругом, кроме воды, ничего не было.
III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.