Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ирсӗр сăмах пирĕн базăра пур.
ирсӗр (тĕпĕ: ирсӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакнашкал ирсӗр ӗҫ сайра мар, анчах ку питех те асӑрхануллӑ пулма ыйтать.

Такие отвратительные проделки не редкость, хотя требуют большой осмотрительности.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

— Энниок, эсир ытла та ирсӗр хӑтлантӑр, таврӑнӑр!

— Энниок, вы сделали подлость, вернитесь!

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Ҫитменнине, путсӗрсен ирсӗр ӗҫӗсем, сӑртран кусса анакан юр чӑмакки пек, самантсерен ӳссе-хушӑнса пыраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Калюк хурахӗсем кӑҫал хӑйсен ирсӗр ӗҫне июньте, Тӑрмӑш ялӗ ҫывӑхӗнче, тунӑ.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ирсӗр ӗҫӗсене пурте пӗрле тунӑ, пурин те пӗрлех явап тытмалла.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Эсӗ сутӑнчӑк тата ирсӗр этем! —

— Ты просто изменник и негодяй!

III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Лонгрен чӑтса ирттернӗ йывӑр кӳренӗве асра тытса пурӑнма, вӑл Меришӗн пурнӑҫӗ вӗҫленичченех шутсӑр хытӑ куляннӑ пек кулянма вӗсенчен сахалӑшӗ мехел ҫитерейни пирки каласа тӑмӑпӑр, — ҫавӑнпах-тӑр Лонгрен нимӗн шарламасӑр тӑни вӗсемшӗн ӑнланмалла мар, ирсӗр туйӑнчӗ, вӗсене ҫав тери тӗлӗнтерчӗ.

Не говоря уже о том, что редкий из них способен был помнить оскорбление и более тяжкое, чем перенесенное Лонгреном, и горевать так сильно, как горевал он до конца жизни о Мери, — им было отвратительно, непонятно, поражало их, что Лонгрен молчал.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Польшӑна ҫухатни, вырӑс ҫарне Галицире ҫӗмӗрсе тӑкни, Сухомлиновпа Ренненкампф сутӑнни, аслӑ командовани ӑс-тӑнсӑр хӑтланни, Распутин пирки тухнӑ ирсӗр скандал — ҫаксем ӑна вӑрҫӑллӑ харсӑр патриотизмран хӑйӗн ӗлӗкхи: революци пулмаллах текен шухӑшӗ патне каялла тавӑрнӑ.

Потеря Польши, разгром в Галиции, измена Сухомлинова и Ренненкампфа, бездарность высшего командования, грязный скандал с Распутиным — вернули его из воинствующего патриотизма к прежней мысли о неизбежной революции.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ирсӗр ҫӗлен — Петров юриех кухня та, апат-ҫимӗҫ те, нимӗн те хатӗрлесе хуман.

Ползучий гад Петров нарочно не заготовил ни кухонь, ни довольствия.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Виҫҫӗмӗш — пирӗн ҫине килекен тӑшман вӑл — пирӗн те, пӗтӗм тӗнчери пролетариатӑн та класлӑ чи ирсӗр тӑшманӗ, ҫакна ҫирӗппӗн астӑвӑр…

Третье — твердо помнить, что наступающий враг — наш и всего мирового пролетариата классовый гнусный враг…

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Станци начальникӗ, ҫак ирсӗр тӗтӗме сывласа ӳсӗрӗлнӗ пек, пуҫне суллакаласа, аран сӗтӗрӗнсе пырать.

Крутя головой, точно надышавшийся этой гадости, брел начальник станции.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ирсӗр ҫӗленсем!

Гады ползучие!

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Российӑн ҫак ирӗк илнӗ ирсӗр халӑхне, ӗлӗк Чингиз-хан ҫӗнтернӗ пек, ҫӗнтерсе илмелле.

— Этот российский народец на свободе нужно завоевать так, как его завоевывал Чингиз-хан…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Мӗнле, генерал, ҫак пӗтӗм ирсӗр истори ытлашши вӑрӑма кайрӗ тесе шухӑшламастӑр-и эсир… — ыйтать Чебышев.

— Вы не находите, генерал, что вся эта мерзкая история слишком долго длится…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Смольнӑйӗнче вара вӗсен, ваше превосходительство, кашни каҫсерен акӑш-макӑш аскӑнчӑк ӗҫкӗсем пулаҫҫӗ, тет, ҫитменнине — ҫав тери ирсӗр, ҫӳҫсем вирелле тӑмалла, тет, вӑл аскӑнлӑ ӗҫкӗ-ҫикӗсенчен…»

А в Смольном у них, ваше превосходительство, каждую ночь — оргии, да такие, что прямо — волосы дыбом…»

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эпӗ ун патнелле ыткӑнтӑм кӑна, анчах мана шурӑгвардеецӑн ирсӗр погонӗсем тытса чарчӗҫ.

В другое время я бросился бы к нему, но что означали белогвардейские погоны?

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тарӑхса кайса, вӑл Анисим Иванович ҫине револьверпа тӗллесе илчӗ те: — Эсӗ, ирсӗр, сапожник-и-мӗн? — тесе ыйтрӗ.

Разозлившись, он указал на Анисима Ивановича револьвером и спросил: — Ты, что ли, сапожник?

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Халӗ ӗнтӗ эсир пире хамӑрӑн ирсӗр тӑшмана, ирӗклӗхе, правасене, чыса тата пурнӑҫ илемне пӗтерме тӑрӑшакан тӑшмана хирӗҫ пыракан юлашки кӗрешӳре пулӑшу парасса кӗтетпӗр.

— Теперь мы ждем поддержки вашей в борьбе с безумным врагом, попирающим свободу, право, честь и жизни красоту.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Такамӑн ирсӗр алли завода хӗрлӗ ялав кӑларса ҫакнӑ.

Чья-то преступная рука вывесила на заводской трубе красный флаг.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Камран кулатӑн, ирсӗр? —

— И ударил Илюху по лицу.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех