Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫук, ҫук, доктор, — ответлерӗ амӑшӗ, — каяс пулать…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Вӗри апат илсе килтӗмӗр, — тенӗ доктор хӗрачана, вара вӑл ӑна аэроҫуна ҫине ҫӗклесе кайнӑ.— Даже горячую еду привезли, — сказал доктор и отнёс девочку в аэросани.
Почта // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Аэроҫуна ҫине доктор, шофёр тата икӗ ҫын ларнӑ та, вара вӗсем почтальон ҫӳрекен ҫулпала вӗҫтернӗ.
Почта // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Эп доктор мар, анчах пӗлетӗр-и, чухӑн ҫынсене пулӑшас пулать.
Лахорти рабочисен кварталӗнче // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Доктор мар эпӗ!
Лахорти рабочисен кварталӗнче // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
— Доктор! — терӗмӗр эпир.
Лахорти рабочисен кварталӗнче // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
— Доктор ун патӗнче пулчӗ-и?
Лахорти рабочисен кварталӗнче // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
— Йывӑр-и? — пӑшӑлтатса ыйтнӑ доктор.
Уҫӑлса ҫӳреме тухсан // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Доктор Захаркин аллине аяккалла сирсе янӑ та, Россолӑн ансӑр кӑкӑрне итлеме тытӑннӑ.Доктор стряхнул руку Захаркина и приложился ухом к узкой груди Россола.
Уҫӑлса ҫӳреме тухсан // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
— Эпӗ доктор, — тенӗ арестант.
Уҫӑлса ҫӳреме тухсан // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Пӗр ачана пӗррехинче сыснасем ҫыртса пӗтернӗ, кайран доктор сыватнӑ вара ӑна, терӗ.И одного мальчика, уже большого, свиньи так покусали, что его потом доктор лечил.
Сыснасем // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Ку тилӗ ҫурисем зоосадра ҫуралнӑ мӗн, доктор вӗсене чирлесрен пӑхсах тӑрать.Эти лисята в зоосаде родились, и доктор их смотрит, чтоб не заболели.
Эпир каллех Петьӑна куртӑмӑр // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Унтан часах каялла таврӑнчӗ те: тилӗ ҫурине доктор патне илсе кайрӑм, тесе пӗлтерчӗ.А потом он скоро пришёл и сказал, что он лисёнка носил к доктору.
Эпир каллех Петьӑна куртӑмӑр // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
— Пурте йӗркеллӗ, — терӗ доктор.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
Ывӑлне одеялпа витет те доктор чӗнме ярать.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
Доктор ӑна тепӗр эрнерен ӗҫе тухма пултаратӑн тет.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
Джонни доктор мӗн хушнине пӗтӗмпех туса пыма килӗшет.Дженни ухаживала за братом и выполняла все предписания врача.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
Доктор каланӑ тӑрӑх Джонни гриппа чирленӗ иккен.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
Амӑшӗ, хӑй ӗҫе тухса кайиччен, доктор патне ярать.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
«Ку ҫурта тупни акӑлчан историйӗнчи уйрӑмах кӑсӑклӑ та канӑҫсӑр тапхӑра ҫутатма пулӑшать», — каласа парать Дарем университетӗнче вӑй хуракан вӑтам ӗмӗрсенчи тӗн палӑкӗсен специалисчӗ Дэвид Петтс доктор.
Археологсем Британире IX ӗмӗрти чи авалхи патша ҫуртне тупнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29141.html