Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӗрес (тĕпĕ: кӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Манӑн сад курма питӗ кӗрес килчӗ, эпӗ унта панулмисем курначчӗ-ҫке.

Я очень хотел пойти в сад, потому что видел яблоки.

Эпӗ баштан курма кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Вӗсем кам ҫине кӗрес тенӗ, ҫавсем ҫине пырса кӗме пултараҫҫӗ.

Они могут наехать на кого хотят.

Пирӗн ҫумран акӑ мӗн иртсе кайрӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Кӗрес килмест.

— Не хочу.

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Унтан козаксен чакӑр бешмечӗ курӑнчӗ; ку бешмета Иван Никифорович ҫирӗм ҫул ӗлӗкрех, хӑй милицие кӗрес тенӗ чух, мӑйӑхне ӳстерсе янӑ вӑхӑталла, ҫӗлетнӗ пулнӑ.

Потом синий козацкий бешмет, который шил себе Иван Никифорович назад тому лет двадцать, когда готовился было вступить в милицию и отпустил было уже усы.

II сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Анчах шыва кӗрес ҫукла калаҫса килӗшер!

Только уговор: в воду не лезть!

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Нюрӑпа Костя кашни минутрах юханшыв хӗрне чупаҫҫӗ, анчах типӗ ҫӗре тухсассӑнах ӳчӗсем типсе каяҫҫӗ те, вара каллех шыва кӗрес килет.

Нюра и Костя поминутно бегают к реке, но, стоит им оказаться на суше, тело мгновенно высыхает, и их снова тянет в воду.

Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Костя чи ӑслӑ шухӑш сӗнчӗ: пурин те пӗрле каймалла, пӳлӗмӗ вӗсем таврӑниччен ниҫта та кайса кӗрес ҫук.

Костя предложил самое разумное: ехать всем вместе, с комнатой ничего не сделается, пока они путешествуют.

Килтен кайни // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Ку ҫул ҫу питӗ шӑрӑх тӑчӗ, ҫаван май шыва кӗрес йыту ҫивӗч иккен: «Малтан кунта Вӑрнар юханшыв пурччӗ», — каласа пачӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Вӑрнара кайса килни: курни-илтни // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/5669-%D0%92% ... D0%B8.html

Ҫавӑнпа эпӗ хӑм ӗмӗтленнӗ, чунӑмра вӑрттӑн аталантарса пынӑ, ӑшӑмра нумайччен хавасланса усранӑ шанчӑк пурнӑҫа кӗрес ҫуккине ӑнлантӑм, халь эпӗ ҫав шанчӑка, ҫав шухӑша, калама ҫук кулянса, татӑклӑнах кӑларса пӑрахатӑп, мӗншӗн тесен вӑл — ӑссӑр япала.

Я убеждаюсь в невозможности нашего предприятия, о котором я мечтал, которое лелеял в тайниках души и от которого с чувством беспредельного сожаления теперь отказываюсь окончательно, как от невообразимого безумия.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Гладиатора кӗрес пулсан, Спартака урӑх ҫынна нихҫан сӗнме пултарайман нумай укҫа пама пулчӗ.

За вступление в гладиаторы он сулил Спартаку такую огромную сумму, какая никогда не предлагалась другому человеку.

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Усал тесе ан шутла ман ҫинчен, диктатор, эпӗ ку ҫиппе санӑн телейӗн пайне кӗрес тесе илтӗм, — терӗ Валерия.

— Не гневайся, диктатор, я выдернула эту нитку, чтобы иметь долю в твоем счастье, — произнесла Валерия.

II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ӗҫӗ ку йывӑр, эпӗ хам та ӑнланатӑп, эпир иккӗн кӑна; Пире вара… пире вӗсем Раҫҫей Федераци Республикине кӗрес кӑмӑллине пӗлтерекен хут пани кирлӗ.

— Это дело трудное, я сам понимаю: нас только двое; А вот надо, чтобы они бумагу нам выдали о желании вступить в состав Российской Федеративной Республики.

Тӗтреллӗ шарик // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Анчах икӗ хӑрушлӑх пур: ытлашши хытӑ вӗҫнипе юн тымарӗсем сирпӗнме пултараҫҫӗ, тата, иккӗмӗшӗ, — енчен те эпӗ Марс атмосферине капашсӑр пысӑк хӑвӑртлӑхпа вирхӗнсе кӗрес тӗк — сывлӑшран пырса ҫапӑнни.

Но есть две опасности: от чрезмерного ускорения могут лопнуть кровесосные сосуды, и второе — если я с огромной быстротой влечу в атмосферу Марса, то удар в воздух.

Лось мастерскойӗнче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Кӗрес тенӗччӗ те пӳртелле — эс, ав, янраттарса пыран…

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Тӑхта! — кӗрес йӳтӗмлӗ хӗре хыттӑнах каласа чарчӗ Никандр.

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Утса-чупса ҫӳрекен пулӗ… — хӗрӗн хапхаран кӗрес кӑмӑлне туйӑмласа «чӗлхесӗр чӗлӗхне» каллех «калаттарма» варшӑнчӗ йӗкӗт.

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Мӗншӗн тесен манӑн пӗр ҫавӑнта кӑна кӗрес килет, урӑх ниҫта та мар.

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кӗрес пуль, вӑхӑчӗ те вӑраха кайрӗ, — тесе, алӑкӑн уҫмалли тимӗрне шӑнкӑлт тутарса илет вӑл.

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Динӑсен хапхи умне те пырса тӑчӗҫ — йӗкӗтӗн ни хӑйсен калинкки тӗлне пӑрӑнса кӗрес, ни Никоновӑна хапхи патне ҫитерсе хӑварнӑ-хӑварман каялла ҫаврӑнса утас кӑмӑлӗ палӑрмарӗ-ха.

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫапла, кӗрес пӗр енӗн ячӗ — пурнӑҫ, тухас тепӗр енӗн ячӗ — вилӗм.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех