Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайрӗҫ (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем Вырка хӗррине кайрӗҫ.

Все вместе пошли к буграм на берег Вырки.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша патӗнчен акӑ утӑ тиенӗ икӗ пысӑк лав, енчен енне йывӑррӑн сулкаланса, кая юлнӑ пӑхатырсем пек, майӗпен иртсе кайрӗҫ.

Мимо, тяжело покачиваясь, проехали, как два запоздавших богатыря, огромные возы с сеном.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах малта, пӗчӗкҫӗ сӑрт ҫинче, кӗҫех Курьяново ялӗнчи улӑм витнӗ ҫуртсем курӑнса кайрӗҫ.

Но впереди на пригорке уже показались соломенные крыши Курьянова.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑй ертсе ҫӳренӗ ҫынсене чугун ҫул линийӗ патне ҫитиччен ӑсатса ячӗҫ те Березкинпа Каштан хӑйсен килнелле уттарчӗҫ, Тимофеевпа Калашников тата Саша — виҫҫӗшӗ пӗрле, хуларан машина чӗнсе илес тесе, ҫывӑхри пӗчӗк станцие кайрӗҫ.

Проводив своих спутников до линии железной дороги, Березкин с Каштаном отправились домой, а Тимофеев, Калашников и Саша пошли на ближайший полустанок, чтобы вызвать из города машину.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унтан вара, пӗрле пуҫтарӑнса, каллех малалла кайрӗҫ.

Потом, собравшись вместе, они снова шли дальше.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫав самантрах ҫӳлтен хӑмӑр тӗслӗ чӑрӑш йӗкеллисем шатӑртатса анчӗҫ, турат хушшинчен вара пакша хӳрипе унӑн хура та чее куҫӗсем курӑнса кайрӗҫ.

И сразу же сверху, с елок, с треском посыпались коричневые шишки, и среди сучьев мелькнули рыжеватый хвост и черные любопытные глаза маленькой белки.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫула тӑрӑх выртакан Песковатскинчен вӗсем хӑвӑрт иртсе кайрӗҫ.

Быстро проехали вытянувшиеся вдоль дороги посады Песковатского.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Халӗ акӑ, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче, канмалли кунсемпе ӗҫлемелли кунсем пӗтӗмпех пӑтрашӑнса кайрӗҫ.

Во время войны смешались понятия о выходных и будничных днях.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хуйха сирсе ярас тесе, ачасем шыва кӗме кайрӗҫ.

Чтобы снять горе, ребята пошли купаться.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Мускав еннелле вӗҫсе кайрӗҫ

— На Москву летели…

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫине хура симӗс мундир тата пуҫӗсене каскӑ тӑхӑннӑ темиҫе ҫын, аллисене автомат тытнӑскерсем, вӗтлӗхрен чупса тухса, ҫул урлӑ сиккипе каҫса кайрӗҫ.

Из кустарника выскочили и перебежали дорогу несколько человек в темно-зеленых мундирах, в касках, с автоматами в руках.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Иккӗшӗ те савӑнӑҫлӑн кулса ячӗҫ, аллисенчен ҫавӑтӑнса, ташлама кайрӗҫ.

Не выдержав, оба рассмеялись. И, взявшись за руки, пошли танцевать.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Куратӑн-и, фашистсем мӗнле вӑйланса кайрӗҫ, мӗн чухлӗ ҫӗр туртса илчӗҫ? — ӑнлантарать вӑл Витюшкӑна, фашистла Гармани чиккисене пӳрнипе йӗрлесе тухса.

— Видишь, как фашисты усилились — какую территорию захватили? — Пальцем он очерчивал границы гитлеровской Германии.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑйне панӑ билетӑн номерне Саша тин асӑрхарӗ — 11253055. Ҫакӑнпа пӗрлех, унӑн куҫӗсене ҫуралнине пӗлтерекен пӗрремӗш страницӑри цифрӑсем, 1924, курӑнса кайрӗҫ.

Только теперь Саша обратил внимание на свой номер — 11253055, в углу была цифра 1924.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

1939 ҫулта кӗркунне хӗвеланӑҫӗнче вӑрҫӑ ӗҫӗсем пуҫланса кайрӗҫ.

Осенью 1939 года на западе запахло войной.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Александр Ильича ӑсатса янӑ хыҫҫӑн ачасем тарӑн ҫырма хӗррине кайрӗҫ.

Проводив Александра Ильича, ребята пошли на обрыв.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унӑн пичӗсем ҫеҫ мар — хӑлхисем те юн тулнипе хӗрелсе кайрӗҫ, сенкер куҫӗсем вут пек ялкӑшаҫҫӗ.

Лицо ее и даже уши залились краской, голубые глаза блестели.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӗллехи каникул кунӗсем ҫӗнӗ вырӑнта сисӗнмесӗрех иртсе кайрӗҫ.

Незаметно в хлопотах на новом месте прошли зимние каникулы.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тенора шӑхӑрса илсе, ачасем вӑрмана кайрӗҫ.

Свистнув Тенора, ребята отправлялись в лес.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пулӑсем сасартӑк аяккалла сапаланса кайрӗҫ.

Рыбки быстро метнулись в сторону.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех