Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах ҫапла хушнине хирӗҫ вӑл: «Свифта арестлес пулсан, вунӑ пин салтак кирлӗ», текен ответ илнӗ.
5 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.
Вӑл Ирланди халӑхне вӗсенчен акӑлчансем туртса илнӗ этем тивӗҫлӗхӗсемпе прависемшӗн ҫине тӑрса татӑклӑн кӗрешме чӗннӗ.
5 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.
Король ҫывӑхӗнче тӑракан пӗр хӗрарӑм — герцогиня Кендаль — Ирланди валли вак укҫасем ҫаптарма хӑй илнӗ правине Вуд ятлӑ хуҫана сутнӑ.
5 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.
Свифт вӑхӑтӗнчи ҫынсем те ҫакна ӑнланса илнӗ.
2 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.
Университетра вӗрентекен предметсенчен вӑл нимрен ытла поэзипе тата историпе интересленнӗ, тӗп дисциплинӑна — богословие «тирпейсӗр» вӗреннӗ тесе хак илнӗ.
1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.
Хӑйсен аллине туртса илнӗ колонисенче пурте иртӗхсе каяҫҫӗ, вӗсем этем тӳсмелле мар ӗҫсем тӑваҫҫӗ, колонисен ҫӗрӗ хӑйсен халӑхӗн юнӗпе хӗрелсе шӗвӗнет.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫапла вара турӑ ирӗкӗпе туртса илнӗ тесе шутланакан ҫӗнӗ колони пулса тӑрать.Так возникает новая колония, приобретенная по божественному праву.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫакна хам шутӑмпа кӑна чухласа илнӗ пулсан та, эпӗ ҫапах Ҫӗнӗ Голландин хӗвеланӑҫ ҫыранӗсем ҫине тухма ӗмӗтленсе хӗвелтухӑҫнелле ҫул тытрӑм.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хам ӑнкартса илнӗ тӑрӑх, ҫав утрав ҫырантан пилӗк лигран ытла мар пек туйӑнчӗ.По моим предположениям, он находился на расстоянии около пяти лиг.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫак шухӑша ман хуҫа хӑй патӗнче чылайранпа тӗлӗнмелле еху пурӑннипе ҫирӗплетсе панӑ, хӑй патӗнче пурӑнакан еху вырӑнне вӑл мана илнӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ватӑ ехусене вӗлерсе пӗтерсе, кашни гуигнгнм хӑй валли икшер ҫамрӑк еху тытса илнӗ, вӗсене хӑйсен выльӑх картисене хупса лартнӑ, каярахпа вӗсене йывӑр япаласем йӑтма тата туртса ҫӳретме вӗрентнӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫак инкекрен ҫӑлӑнас тесе, гуигнгнмсем ирсӗр чӗрчунсене пӗтӗм тавраран ҫавӑрса илме шутланӑ, вӗсем вара ехусен пӗтӗм кӗтӗвне хупӑрласа илнӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Инҫетри ҫӗршывсенчен килнӗ ют ҫынсене те вӗсем хӑйсен кӳршисене кӗтсе илнӗ пекех ыррӑн йышӑнаҫҫӗ.Чужестранец из далеких мест встречает здесь такой же прием, как и самый близкий сосед.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вулакансене эпӗ ҫак йӗрӗнмелле чӗрчунсем мана хӑйсен ҫӗршывне пуҫласа пырса кӗрсен мӗнле кӗтсе илнӗ пирки малтанах каласа панӑччӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Юлашкинчен эпӗ хамӑн тарҫа хам кӑларса илнӗ чулсене вӑрттӑн малтанхи вырӑна кайса хума хушрӑм.Наконец я приказал слуге потихоньку положить камни на прежнее место.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Сӑмах май асӑнсан, хам ҫӗршыври ҫынсем ҫинчен каласа панисене аса илнӗ хыҫҫӑн, эпӗ халӗ вӗсен ҫитменлӗхӗсене ҫав териех шеллесе сыхланине, хам ҫӗршыв ҫыннисен пурнӑҫӗпе йӑлисене лайӑх енчен ҫутатса пама тӑрӑшнине уҫҫӑнах туйса илме пуҫларӑм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Влаҫа хӑй аллине ҫавӑрса илнӗ хыҫҫӑн, министр сенаторсенчен е совет членӗсенчен чылайӑшне укҫа парса хӑй майлӑ ҫавӑрать, ҫапла туса вӑл хӑйӗн положенине ҫирӗплетсе пырать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хам карап ҫине илнӗ ҫав ӑҫтиҫук юрӑхсӑр ҫынсем кӗске вӑхӑтрах ытти матроссене хӑйсем майлӑ ҫавӑрнӑ.Негодяи, которых я взял на корабль, сумели быстро привлечь на свою сторону остальных матросов.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эмиль хӑйпе пӗрле пысӑк пӑта тата мӑлатук илнӗ.
Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Хресчен Линӑна пилӗкӗнчен ярса илнӗ, лешӗ вара паҫӑрхинчен те ытларах хихиклетет, хӑйӗн каччине аякӗнчен чышкаласа илет те лешӗ ҫавӑнтах курӑк ҫине йӑванать.
Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.