Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫынран ютшӑнса пурӑнакан тата вӑрман тӑрӑх ҫухалса ҫӳрекен ҫыннӑн пуҫӗнче мӗн шухӑш пуррине кам пӗлет?Кто знает, что на уме у человека, который чурается людей, молчит и бродит по лесам неведомо где?
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Вӑл ялтан уйрӑм, вӑрман хӗрринче пӗччен ларакан пӗчӗк кивӗ пӳртре пурӑннӑ.Жил он на отшибе от деревни, в маленькой ветхой избёнке, одиноко стоявшей на опушке леса.
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Унӑн тӑшманӗсем ӗҫпе каҫарттару илме ҫурҫӗрте вӑрман касаҫҫӗ.Его враги рубили леса на севере, трудом зарабатывая себе прощение.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫав вӑрман катипе танлашнӑччӗ кӑна, кӗрслетсе те кайрӗ…Как поравнялись мы с тем леском, слышу, вроде ветка хрустнула, выстрел…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тӗтре хупласа илеймен ту хушшинчи вӗтлӗх вӑрман ҫинче кӑнтӑр енчи ҫут нӑрӑсем — хырӑмне фосфор тултарнӑ пек ҫутӑла-ҫутӑла каяҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сулахайра ҫӑра вӑрман ӳссе ларнӑ ту йӑтӑнса тӑрать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кӳршӗри пахчара капланса килекен вӑрман кайӑкӗсенчен ҫӗтӗк-ҫатӑксемпе чӗркесе хунӑ хӗвелҫаврӑнӑш пуҫӗсем ҫӗре тивес пек усӑнса аннӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Каҫ-кӳлӗм ҫырма тарӑн ту хушӑкӗн тепӗнче шавлать, хум ҫапнӑ чухнехи тинӗс евӗр е пӗр тикӗс вӗрекен ҫилпе кашлакан ҫулҫӑллӑ вӑрман пек шавласа илтӗнет вӑл.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хамӑр ҫапах пӗлеттӗмӗр-ха: ҫынсем унта та вӑрман касса кӑклатчӗҫ, пӳрт-ҫуртсем, санаторисем тӑватчӗҫ, шоссе ҫулӗсем хыватчӗҫ, банансемпе пальмӑсем, олеандрӑсемпе лаврсем лартатчӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ун ҫумӗнче салтаксен тарланӑ ҫурӑмӗсем хушшипе ҫӳле ҫӗкленӗ палатка тикӗссӗн ишсе пырать, татти-сыпписӗр сӗрӗм, лашасем кӗҫенни, таҫта вӑрман хӗрринче нимӗн те пулман чухнехи пекех янӑракан командӑсем витӗр темле тӗтрелӗхелле ишет.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тыткӑна лекнисем, ятне янӑ усӑнчӑк униформа тӑхӑннӑскерсем, хӑйсен шӑпине ухмахла пӑхӑннӑн ҫӗрелле пӑхса, таплаттарса пыраҫҫӗ; выҫӑхса ҫитнӗскерсем, тарласа кайнӑскерсем, ҫӗтӗлсе-ҫурӑлса пӗтнӗскерсем, вӗсем шӑп та лӑп вӑрман вӑр-хурахӗсем пек курӑнаҫҫӗ.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Металл каса-каса кайнипе вӑрман хӗрринчи ешӗл ӳсентӑран сайралса юлчӗ.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сасартӑк малти броневик пынӑ ҫӗртенех вӑрман хӗрринелле пеме тытӑнчӗ.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Бульдогсем пекех пуклак сӑмсаллӑ машинӑсем вӑрман ҫывӑхӗнчех, ӑна шӑршланӑ евӗр, пыраҫҫӗ.Тупорылые, как бульдоги, они рыскают у самого леса, словно обнюхивая его.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Офицерсемпе пӗрле вӑрман хӗррине пытанса, вӑл тӑшманӑн механизациленӗ ушкӑнне пур енчен те сӑнаса «вулать».
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗсем валли шурлӑхсемпе вӑрман чӑтлӑхӗсем кӑна юлнӑ.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тӑшманӑн механизациленӗ колонни, вӑрман ӑшӗнчен шуса тухса, тип вар тӑрӑх тӳрех Маковей ҫинелле куҫса килет.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ялав вӑрман кукӑрӗнче куҫран ҫухалсан та, вӑл хӑйсем умӗнче пулнине пурте туяҫҫӗ.И даже, когда знамя скрывалось за изгибом леса, все чувствовали его там, впереди себя.
XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Полк ялавӗ, хӗрлӗ вӗҫен кайӑк евӗр пӗрре сулхӑн вӑрман чӑтлӑхӗнче ҫухалать, тепре каллех, ҫеҫенхирти витӗр курӑнакан ҫилсем ҫинче вӗлкӗшсе, хӗвеллӗ ирӗклӗхе тухать.
XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Акӑ ӗнтӗ вӑрман хыҫӗнчен малтанхи юланутсен пӗчӗк мӗлкисем сиксе тухрӗҫ, вӗсем хыҫҫӑн колонна пуҫӗ курӑнса кайрӗ те — разведчиксем ахлатса илчӗҫ.
XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.