Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулхи сăмах пирĕн базăра пур.
ҫулхи (тĕпĕ: ҫулхи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Машина ҫинче еврейсем лараҫҫӗ — арҫынсем, хӗрарӑмсем, пӗр вунтӑват ҫулхи ача.

В нем сидело несколько человек — мужчины, женщины и мальчик лет четырнадцати.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Утмӑл ҫулхи Токарев вунсаккӑрмӗш ҫулта нимӗҫсем Керчь хулине оккупациленӗ чухнех хула пуҫлӑхӗ пулнӑ, халӗ ӑна ҫӗнӗрен ҫав вырӑна лартнӑ.

Шестидесятилетний Токарев был городским головой во время оккупации немцами Керчи еще в восемнадцатом году, и теперь они снова посадили его на эту должность.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫав музее Керчь хулин пин ҫулхи историйӗн материалӗсене пухнӑ пулнӑ.

В музее были собраны богатейшие материалы тысячелетней истории Керчи.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

1911-мӗш ҫулхи ноябрӗн 18-мӗшӗ».

18-е ноября 1911-го года».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Темӗн ҫӳллӗш, сарлака хулпуҫҫиллӗ, хаяр питлӗ, шывак куҫлӑ пӗр вӑтӑр ҫулхи ҫын ҫавӑнтах Кенигсбергри кондуктора аса илтерчӗ.

Огромный, широкоплечий детина лет тридцати со свирепым лицом и водянистыми глазами сразу напомнил мне кенигсбергского кондуктора.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Кил хуҫи арӑмӗ, вӑтӑр пилӗк ҫулхи хӗрарӑм, бомбӑсем ҫурӑлнипе пачах анӑраса кайнӑ та хӑйӗн вунпилӗк ҫулхи хӗрӗпе пахчара шӑтӑкран тухмасӑр ларать.

Хозяйка, женщина лет тридцати пяти, совершенно обезумевшая от бомбежки, невылазно сидела со своей дочерью в щели на огороде.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Арӑм типшӗм те черченкӗ, тӗсӗнчен палӑрса тӑман, вӑтам ҫулхи хӗрарӑма ертсе килчӗ.

Жена привела худенькую, хрупкую женщину средних лет, ничем не примечательную по внешности.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Унӑн вунпилӗк ҫулхи хӗрӗ пур, Клера ятлӑ.

У нее дочка пятнадцати лет, Клера.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Виҫсӗмӗр те пӗр ҫулхи ҫынсем.

Все трое были примерно одного возраста.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

1919 ҫулхи майӑн 19-мӗшӗнче акӑлчансен миноносецӗсем чул кӑлармалли вырӑн ҫине пӗр кун хушшинче темиҫе ҫӗр снаряд кӑларса ячӗҫ, ҫав снарядсем хушшинче наркӑмӑшлӑ газ тултарнӑ снарядсем те пулнӑ.

За один только день 19 мая 1919 года английские миноносцы выпустили по каменоломням несколько сот снарядов, в том числе и начиненных ядовитыми газами.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫапла вара партин Крымри обком работникӗ Козлов «кукӑр алӑллӑ» кустарь Вагин пулса тӑчӗ, 1941-мӗш ҫулхи октябрьте Керчьре, подпольене «путма» хатӗрленсе, вӑрттӑн ӗҫлеме тытӑнчӗ.

Так из работника Крымского обкома партии Козлова я стал «нечистым на руку» кустарем Вагиным и в октябре 1941 года в Керчи, готовясь к «погружению» в подполье, перешел на нелегальное положение.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Вагин Петр Иванович, 1886-мӗш ҫулта ҫуралнӑ, 1938-мӗш ҫулхи августӑн 18-мӗшӗнче Красноярск крайӗн сучӗ 24б5 №-лӗ ӗҫпе РСФСР Уголовнӑй кодексӗн 116-мӗш статьи тӑрӑх виҫӗ ҫуллӑха тӗрмене хупмалла туса айӑпланнӑскер, 1938-мӗш ҫулхи декабрӗн 11-мӗшӗнчен пуҫласа 1941-мӗш ҫулхи августӑн 18-мӗшӗччен 1-мӗш №-лӗ тӗрмере ларнӑ.

«Вагин Петр Иванович, 1886 года рождения, осужденный по делу № 2465 от 18 августа 1938 года по статье 116 Уголовного кодекса РСФСР к трем годам лишения свободы Красноярским краевым судом, содержался под стражей с 11 декабря 1938 года по 18 августа 1941 года.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пӗлес тетӗр пулсан, ман ҫулхи чирлӗ ҫынна палламалла мар пулма ҫӑмӑлтарах, ҫамрӑк, сывӑ ҫынна хӗнтерех…

Если хотите знать, именно мой возраст и болезнь помогут мне замаскироваться лучше, чем человеку молодому и здоровому…

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

1941 ҫулхи июнӗн асран кайми 22-мӗш кунӗ, ирхине, эпӗ Мускав больницинчеччӗ.

Утро памятного дня 22 июня 1941 года застало меня в московской больнице.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сасартӑк Борин халӑх хушшинче 7–8 ҫулхи хӗрача тӑнине курах кайрӗ.

Вдруг Борин заметил в толпе девочку лет семи, стоявшую неподалеку от балкона.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ак ҫак 10 ҫулхи ача ҫине пӑхӑр луччӗ.

Посмотрите лучше на этого десятилетнего мальчишку.

16 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Кусем хушшинче хай эпир паллакан Никитӑпа матрос карчӑкӗ те пур, халь ӗнтӗ вӗсем мирлешнӗ, вӗсемпе пӗрлех кунта хӑй карчӑкӑн 10 ҫулхи хӗрачи те тухса тӑнӑ.

В числе последних был и знакомый нам Никита, старая матроска, с которой он помирился уже, и десятилетняя дочь ее.

6 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Паллах ӗнтӗ, ҫамрӑк Вильпа Орв ҫуртӑн тул енчи таврашӗпе хавасрах паллашӗччӗҫ, анчах 11 ҫулхипе 7 ҫулхи ачасемшӗн курмалли япаласем ҫурт ашӗнче те пайтах пулнӑ.

Конечно, Виль и Орв предпочли бы сначала исследовать все кругом дома, но и в самом доме было что посмотреть мальчикам одиннадцати и семи лет.

1. Вӗҫме пултаракан тетте // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ӳкерчӗк ҫинче икӗ ача — ҫич-сакӑр ҫулхи арҫын ачапа пӗр пилӗк ҫулхи чӑмӑр хӗрача плюшран тунӑ мишкӑпа выляҫҫӗ.

На фотографии двое ребят — мальчик лет семи и пухленькая девочка-пятилетка играли плюшевым мишкой.

Марья Дмитриевнӑн вӑрттӑнлӑхӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Вунӑ ҫулхи ачан вунӑ сехетре ҫывӑрма выртас пулать, халӗ ӗнтӗ пӗрремӗш сехет.

— Потому что в десять лет нужно ложиться в десять часов, а сейчас уже первый час.

Ҫулла Ленӑпа Чижик // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех