Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кун пирки вӑл Аньӑпа калаҫса пӑхнӑччӗ те, вӗсем иккӗшӗ сапла татӑлнӑччӗ: аппӑшӗн ссылка вӑхӑчӗ тухсан, вӗсем — упӑшки, амӑшӗ, Митя тата Маняша — Мускава каяҫҫӗ, Владимир Ильич — Петербурга.
Пӗтӗм халӑх ӗҫӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Ман ҫамрӑк тусӑм, Кванза хӗрринче манпа тӗл пулма калаҫса татӑлнӑ пек, унта пыратех, эпӗ ҫакна шансах тӑратӑп.— Я так уверен в этом, словно мой юный друг сам назначил мне свидание на берегу Кванзы.
Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Тепӗр кун ирхине Дикпа ун юлташӗсем юлашки хут вӑрманта ҫӗр каҫнӑ вырӑнтан виҫӗ мильӑра икӗ ҫын, маларах калаҫса татӑлнӑ пекех, пӗр пӗринпе тӗл пулчӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Кӑтра египтянин тап-таса акӑлчан чӗлхипе калаҫса шӳтлерӗ.— Кудрявый египтянин отпускал веселые шутки на прекрасном английском языке.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Эпӗ ачасемпе калаҫса татӑлтӑм ӗнтӗ…
8. Арӑслан ури // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
— Ан калаҫса тӑр, эпӗ те хӑрама пултаратӑп, анчах та эпӗ разведчица.
6. Хӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Вӑл занятинчен яланах ывӑнса, вараланса, хӗрелсе тата хавасланса таврӑннӑ, унтан амӑшӗпе тата Ольӑпа хула ҫинчен, паллакан ҫынсем, юлташсем ҫинчен калаҫса ларнӑ.
4. Амӑшӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Калаҫса татӑлчӗҫ, те, часрах ҫула тухас тесе, кашнийӗ хӑй ӗҫне тытӑнчӗ.Все было решено, и каждый принялся за дело, чтобы ускорить выступление в поход.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫӗр хӑвӑлне кӗнӗ ҫӗрте ҫӗрӗпе — ҫӗр пит тӗттӗм пулать пулӗ — негрсен черетпе хурал тӑмалла тесе калаҫса татӑлчӗҫ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Эсир ӑна кампа калаҫса пӑхма сӗнетӗр? — Ишерские куҫӗнчен тӳрех пӑхса ыйтрӗ вӑл.Куда вы посоветуете ей обратиться? — спросил он, прямо глядя в глаза Ишерскому.
Ҫыру // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Темиҫе кун пӗр чарӑнми ахӑракан ҫил-тӑвӑлӑн юлашкинчен лӑпланма вӑхӑт ӗнтӗ, терӗ вӑл, хӑйпе хӑй калаҫса.Он говорил себе, что ураган, бушующий уже столько дней подряд, в конце концов сразу утихнет.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Пӗррехинче — ку февралӗн улттӑмӗшӗнче пулчӗ – вӑл Халл капитанпа Дик Сэнд ҫинчен калаҫса кайрӗ.Однажды — это было 6 февраля — она заговорила с капитаном Халлом о Дике Сэнде.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Арестленӗ ытти ҫынсем те ҫак вӑхӑтра пӗр-пӗринпе темскер ҫинчен калаҫса илчӗҫ.В это время о чем-то заговорили другие арестованные, невольно отвлекая внимание.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Вӗсем пире юри ҫӗтӗлтереҫҫӗ, каттӑршнӑйсем, — кӑмӑллӑн калаҫса илчӗҫ партизансем пӗр-пӗринпе.— Дразнят, бродяги, — добродушно переговаривались партизаны.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Тупрӑмӑр хамӑр валли тус, — кулчӗҫ партизансем кайран, староста хӑйсене хӑна туни ҫинчен калаҫса.— Нашли себе приятеля, — смеялись партизаны, вспоминая, как староста их угощал.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Наташӑна тетӗшӗпе калаҫса пӑхма хушрӗҫ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ытлашши калаҫса кайнӑ пирки Якшин ӗлӗк, патша саманинче, Петербургра хӑй мӗнле пурӑнни ҫинчен, Литовски замокра надзиратель пулса ӗҫлени ҫинчен, хӑйӗн хваттерӗ мӗнле пулни тата мӗнле наградӑсем пурри ҫинчен аса илчӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫапла вара вӗсем авӑн патӗнчи тӗмӗсем хушшинче, салхуллӑ та хӑрушӑ минутсенчен шикленсе, хӑюсӑррӑн калаҫса тӑчӗҫ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Шыв хӗрринче, малтан калаҫса татӑлнӑ вырӑнта, Алексей ачасене кӗтсе тӑчӗ.В намеченном месте на берегу реки ребят уже поджидал Алексей.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Малтан калаҫса татӑлнӑ тӗлте, ҫирӗк йывӑҫҫи пусса илнӗ ҫырма патӗнче, вӗсем Сашӑна кӗтсе илчӗҫ, унтан вара пурте пӗрле шыв хӗррине кайрӗҫ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.