Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

темӗн (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл, теме итленӗ пек, яланхи евӗрлӗ мар, кӗлеткине тӳп-тӳрӗ тытса утса пырать, темӗн питӗ хытӑ калаҫать:

Он шел неестественно прямо, словно прислушивался к чему-то, и громко говорил:

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Темӗн илтӗнмест-ха… — хыттӑн илтӗнсе кайрӗ Сергунькӑн шӑппӑн каланӑ сасси.

— Не слышно чего-то… — отчетливо раздался в тишине негромкий голос Сергунько.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Миллер Брагина хӑлхаран темӗн пӑшӑлтатса калать, лешӗ вара айӑпа кӗнӗ вӗренекен ача пекех хӗрелсе каять.

Миллер что-то шептал Брагину на ухо, и тот покраснел, как ученик.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тӗмӗсем хушшинче лаша тулхӑрчӗ те темӗн тапӑртатма пуҫларӗ.

В кустах фыркнула и завозилась его лошадь.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Вӗсене темӗн ӗҫтерсен те, пурпӗр эпир хӗснине тӳсейрес ҫук!

— Да пои их, как хошь, все равно не выстоят!

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Матрос кӗсйинчен темӗн туртса кӑларчӗ те ӑна комиссара пачӗ.

Матрос вынул что-то из кармана и подал комиссару.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӗсен сӑн-пичӗ тӑрӑхах комиссар кунта темӗн майлах маррине тавҫӑрса илчӗ те Соколова лашасене чарма хушрӗ.

По выражению их лиц комиссар почувствовал что-то неладное и приказал Соколову остановиться.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Комиссарпа пӗрле килсе ҫитнӗ Драницын ӑна ҫавӑнтах асӑрхарӗ те, вӑл кунта килнӗшӗн темӗн пирки савӑнса кайрӗ.

Драницын, явившийся вместе с комиссаром, сразу заметил ее и почему-то обрадовался, что и она здесь.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Гринева пуҫне пӗкнӗ те, Сталин юлташ каланине, ыттисем пекех, тимлӗн итленӗ май, хӑй умӗнче выртакан тетрадь ҫине темӗн питӗ хӑвӑрт ҫырса пырать.

Гринева склонила голову и, как и все остальные, внимательно слушая слова товарища Сталина, быстро записывала что-то в лежащую перед ней тетрадь.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл сӗтел патне пырса блокнот илчӗ те унта темӗн ҫырса хучӗ.

Он подошел к столу, взял блокнот и что-то там написал.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кунта, темӗн, ун пекех мар пулас, юлташ…

Тут, видимо, что-то не так, товарищ…

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сталин юлташӑн халӗ темӗн чухлӗ пысӑк та паха ӗҫсем…

У товарища Сталина столько важных дел…

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Темӗн пулас-килес, ҫапах та ҫырса хатӗрле.

— На всякий случай, подготовь.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл, шухӑша кайса, пуҫне усса утса пырать, хутран-ситрен хӑйне хӑй темӗн калать.

Шла задумавшись, опустив голову, иногда что-то говорила себе.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Юрать-ха, мужиксем нимӗн те шарламаҫҫӗ, унсӑрӑн вӗсем аттене темӗн те тунӑ пулӗччӗҫ…

Хорошо, что мужики не выдают меня, а то ведь отцу было бы плохо…

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Темӗн те пулса ӗҫленӗ ӗнтӗ!..

Кем придется!..

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Акӑ, шӑнкӑрав сассине илтсе, вӑрманта темӗн ҫатӑртатса, шавласа илчӗ.

Но вот, испугавшись колокольчика, что-то затрещало, зашумело в лесу.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Цехран карлӑк тытса уйӑрнӑ конторка патӗнчи сӗтел хушшинче коопераци лавккин правлени председателӗ Коринкин ларать, вӑл лавкка ӗҫӗсем ҫинчен темӗн мӑкӑртатакан оратор ҫине пӑхать.

Возле отгороженной от цеха конторки сидел за столиком Коринкин, председатель правления кооперативной лавки, и смотрел на оратора, мямлившего что-то о лавочных делах.

10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Бо лейтенант йӑл кулса илчӗ те хӑйсеннисене темӗн каларӗ.

Лейтенант Бо усмехнулся и щось таке сказал своим.

9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӗсем иккӗшӗ те макӑрса ячӗҫ, пӗр-пӗрин сӑмахне итлемесӗрех, пӗр-пӗрне темӗн калама тытӑнчӗҫ.

Они плакали, что-то говорили друг другу и сами не слышали своих слов.

8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех