Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пичче сăмах пирĕн базăра пур.
Пичче (тĕпĕ: пичче) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ермолай Григорьевич, Ярмул пичче.

Ермолай Григорьевич, дядя Ермолай.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ярмул пичче капан хыҫнелле пӑрӑнчӗ…

Дядя Ермолай ушел за скирду…

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

— Вӑт, каттӑршнӑйсем, ӑҫта йӗтем ҫинче, хӑш тӗлте? — вӗҫерӗнсе кайрӗ Ярмул пичче.

- Да где на току-то!! - сорвался дядя Ермолай.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Тарӑхса ҫурӑлса каяс мар тесе, хӑйне аран-аран тытса тӑчӗ Ярмул пичче.

Дядя Ермолай из последних сил крепился, чтоб опять не взвиться.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ярмул пичче пирӗн ҫине пӗр вӑхӑт кӑн-н пӑхса тӑчӗ…

Дядя Ермолай некоторое время смотрел на нас…

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Кӑнтӑрла, хӗрсех авӑн ҫапнӑ вӑхӑтра, Ярмул пичче пирӗн пата тепре пырса пӑхрӗ.

Днем, когда молотили, дядя Ермолай еще раз подошел к нам.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

— Ярмул пичче пирӗн еннелле ҫаврӑнчӗ.

- Дядя Ермолай повернулся к нам.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ярмул пичче йӗвенне аллинче ҫавӑркаласа тӑчӗ-тӑчӗ те ҫӗре пӑрахрӗ, питне йӳҫенкӗн пӗркелентерсе, ал тӳрчӗпе куҫне шӑлкаласа, аяккалла пӑрӑнса утрӗ.

Дядя Ермолай постоял с уздой, бросил, сморщился болезненно и пошел прочь, вытирая ладошкой глаза.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ярмул пичче талӑрсах кайрӗ…

Дядя Ермолай ошалел…

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

— Епле каярах юлса? — кӑшкӑрса ячӗ Ярмул пичче.

- Где попозже?! - взвизгнул дядя Ермолай.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

— питне йӳҫеккӗн пӗркелентерсе, пуҫне икӗ аллипе те яп ярса тытрӗ Ярмул пичче.

- Дядя Ермолай аж за голову взялся и болезненно сморщился.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

— Ну, хуралҫӑсем, — пире курнӑ-курманах ыйту пачӗ Ярмул пичче, мана вӑл пире шутсӑр тӗсесе пӑхнӑн туйӑнчӗ.

- Ну, караульщики, - спросил дядя Ермолай, увидев нас, мне показалось, что он смотрит пытливо.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

— Тӑнла-ха, Гришка… — Ярмул пичче ун-кун пӑхкаларӗ, куҫӗ тӗлне эпӗ лекрӗм.

- Ну-ка, Гришка… - дядя Ермолай поискал глазами, я попался ему.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

— Каҫӗ ӗнтӗ шӑп та лӑп вӑрӑсем валлиех, — терӗ Ярмул пичче.

- Самая воровская ночь, - сказал дядя Ермолай.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ярмул пичче вара, бригадир хӑмӑрланнӑ пӗлӗт сӗвемӗсем ҫине кӑмӑлсӑррӑн пуҫне каҫӑрта-каҫӑрта пӑхкаласа тӑчӗ-тӑчӗ те пӑрахса утма васкамарӗ.

А дядя Ермолай, бригадир, недовольно поглядывал на тучу и не спешил.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Йытти вилнӗ хыпара илтсен вырӑн ҫинче выртакан Петӗр пичче малтан питӗ хурланчӗ, унтан ӑна ҫӑмӑл пулса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Пӗррехинче вара Петӗр пичче картиш енчи пусма картлашкисем ҫине тухса ларчӗ те тӑватӑ ураллӑ тусне чӗнсе илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Ҫулла Петӗр пичче шапа хупахӗ пуҫтарса типӗтсе хурать, хӗлле вара ӑна чей вырӑнне вӗретсе ӗҫет.

Куҫарса пулӑш

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Икӗ уйӑха ҫитсе пыракан йытӑ ҫурине мӗнле ят парас пирки Петӗр пичче шутласа та тӑмарӗ — Шураҫка.

Куҫарса пулӑш

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

— Петӗр пичче, унта тата пур.

— Дядя Петя, там еще есть.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех