Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шартах (тĕпĕ: шар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Джурдже шартах сикрӗ:

Джурдже вздрогнул.

36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вук унӑн сивӗ ҫамкине тӗкӗннипе шартах сикрӗ.

Вук вздрогнул от прикосновения к холодному лбу.

36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пӗр сӑмах шарламасӑр хӑй винтовкин кӳпчеки ҫине тинкерсе пӑхса тӑракан Малиша хӑй ятне илтсен шартах сиксе илчӗ, ҫиллессӗн хӑй кунта юлма килӗшменнине пӗлтерчӗ.

Малиша, который за все время не проронил ни слова и только неподвижно глядел на приклад винтовки, вздрогнул, когда услышал свое имя, он тут же сердито заявил, что тоже пойдет бить врага.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Боянӑна кичемлех пусрӗ; вӑл шартах сиксе илчӗ те, хӑраса ӳкнӗ пек, Павӑла аллинчен ярса тытрӗ.

Бояна вздрогнула и, словно испугавшись чего-то, взяла Павле под руку.

31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Уча шартах сикрӗ.

Уча вздрогнул.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Сасартӑк вӑл шартах сиксе илчӗ: «Вӑл кунта пулсан, мӗн пулӗ-ха?.. Кунта пулсан-и?.. Вӗлеретӗп!» — шутларӗ вӑл, ҫаплах итлесе.

Он вздрогнул: «А что если она здесь? Если здесь… убью» — подумал он и снова прислушался.

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл шартах сикрӗ, вара ачалӑха аса илнисем йӑлтах, тӗме хыҫӗнчен вӑрттӑн персе хӑратнӑ кӑвакарчӑнсем пек, вӗҫсе тухса кайрӗҫ.

Павле встрепенулся, все воспоминания о детстве и юности исчезли, словно дикие голуби, испуганные выстрелом.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Киленсе ларакан Кларк, хӑйне такам хуллен, асӑрханса чӗннине илтсен, шартах сикрӗ.

Глуховатый осторожный голос неожиданно прервал блаженство Кларка:

13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Федор Степняк шартах сикнӗ.

Федор Степняк насторожился.

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Йован шартах сиксе илчӗ, унӑн чӗри хӑвӑрт-хӑвӑрт тапма пуҫларӗ.

Йована словно что-то кольнуло, сердце его заколотилось.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӑл шартах сиксе, ҫывӑрса кайнӑшӑн хӑйне хӑй вӑрҫса, ура ҫине хӑвӑрт сиксе тӑчӗ.

Он вздрогнул, сердясь на себя за то, что уснул.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӗсем таплаттарса чупнине илтсен, Йевта шартах сикрӗ, тата хытӑрах тӗршӗнчӗ, вара нимӗҫсем хресченсене тавӑрасшӑн юри ҫавӑн пек вӗлерни уншӑн уҫҫӑнах паллӑ пулса тӑчӗ.

Евта вздрогнул, сжался, и вдруг ему стало ясно: немцы хватают крестьян в отместку за свое поражение.

14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эпӗ хам пӗлмен урока пикенсех вулама тытӑнтӑм та сасартӑк малти пӳлӗмре калуш хывнӑ сасӑ мана шартах сиктерчӗ.

Я так увлекся перечитыванием незнакомого мне урока, что послышавшийся в передней стук снимания калош внезапно поразил меня.

XI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫав вӑхӑтра эпӗ ӑнсӑртран хамӑн йӗпе тутӑра ӳкертӗм те ӑна илесшӗн пултӑм; анчах эпӗ пӗшкӗннӗччӗ ҫеҫ, шари ҫухӑрса яни мана шартах сиктерчӗ, ҫак ҫухӑру хытӑ хӑраса сехӗрленнине палӑртнӑран, эпӗ ӑна, ҫӗр ҫул пурӑнам та, ҫапах нихҫан та манас ҫук, ун ҫинчен аса илсенех манӑн шӑмшак сӑрӑлтатма тытӑнать.

В это время я нечаянно уронил свой мокрый платок и хотел поднять его; но только что я нагнулся, меня поразил страшный пронзительный крик, исполненный такого ужаса, что, проживи я сто лет, я никогда его не забуду, и, когда вспомню, всегда пробежит холодная дрожь по моему телу.

XXVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ку анне иккенне ӗненсе ҫитсен, хӑранипе шартах сикрӗм; анчах мӗншӗн-ха хупӑ куҫӗсем ҫакнашкал путса кӗнӗ?

Я вздрогнул от ужаса, когда убедился, что это была она; но отчего закрытые глаза так впали?

XXVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Павӑл шартах сикрӗ, куҫне майӗпен уҫрӗ.

Павле вздрогнул и медленно открыл глаза.

9 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Шартах сиксе, Уча куҫне уҫрӗ.

Уча испуганно вздрогнул и открыл глаза.

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Уча шартах сикрӗ:

Уча подскочил.

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Уча кӑшкӑрса ячӗ, шартах сикрӗ, хӑрушӑ тӗлӗк курнипе вӑранса кайрӗ.

Уча с криком вскочил и очнулся.

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тӗттӗм пуличченех ларчӗҫ вӗсем ҫапла, вара Бранка шартах сиксе тӑчӗ.

Они сидели до темноты, потом она вдруг рванулась и встала.

5 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех