Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эсир мӗн, чӑх вӑрлама-и?
XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Чӑх яшки ӑна чӑнах та усӑллӑ пулӗ — хӑвӑртрах юсанма пултарӗ.
XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Шкул умӗнче кӑна икӗ чӑх утса ҫӳреҫҫӗ: пӗри шурӑ, тепри хӗп-хӗрлӗ.Только около школы одиноко бродили две забытые курицы — белая и огненно-рыжая.
XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ҫулла вӑл чӑх вити хыҫӗнчи хуралтӑра, хӗлле — мунча умӗнче пурӑннӑ; шартлама сивӗ вӑхӑтра утӑ сарайӗнче ҫывӑрнӑ.
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
Хӗрлӗ жид пысӑках мар куркапа темле эрех ӗҫрӗ, кӗске сӑхманне хывса хучӗ, урине чӑлхапа пушмак тӑхӑннӑран хӑй кун хыҫҫӑн чӑх чӗппи евӗрлӗ пулса тӑчӗ, вара хӑйӗн жидовкипе шкаф пек япала ӑшне кӗрсе ҫухалчӗ.
XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Толька акӑ: кӑвакал вырӑнне чӑх е автан тирӗпе усӑ курма пулать, терӗ.Правда, Толька предложил вместо утки взять петуха или курицу.
III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Эсӗ вӗсене иккӗшне те хӑвӑн юбку айне пытарӑттӑн та вӗсем ҫинче чӑх ҫӑмарти ҫинче ларнӑ пекех ларӑттӑн.Ты бы спрятала их обоих себе под юбку, да и сидела бы на них, как на куриных яйцах.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Хире-хирӗҫ икӗ рет тӑрса тухнӑччӗ вӗсем, ҫав статуйӑсем: чӑх тытнӑ колхозница, шлем тӑхӑннӑ летчик, хӑмпӑланчӑк парашютӑн кантрине пуҫтарма тӑрӑшакан хӗрача.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Сахал хисеп сире кӳрнеклӗ те сарлака хулпуҫҫиллӗ, анчах чӑх чӗппи чунлӑ арҫынсене.Мало чести вам, дюжим и широкоплечим мужчинам с такими цыплячьими душами!
IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вара вӑл сахӑр, ҫӑкӑр тата ӑшаланӑ чӑх какайӗ кӑларса Власовна умне шутарса лартрӗ.
Хваттерте пурӑнакан // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Тата пӗр чӑх пар! — хулӑн сасӑпа кӑшкӑрса ячӗ вӑл турилккине вилкӑпа шаккаса.Ещё курочку подай! — басовито закричал он, стуча по тарелке вилкой.
Хаклӑ хӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Анчах, ку чӑх пекех пысӑк кӑвак кайӑк сывлӑш ҫинче кутӑн ҫавӑрӑнса илсе Ярикӑн сӑмси патне вӗҫсе пычӗ те, хӑй хыҫҫӑн чупма илӗртсе ҫӗр ҫуммипех майӗпен лӑпӑстатса кайрӗ:
Ярик // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 3–11 с.
— Вӑрӑмтуна сан чухлӗ пурӑнсан, чӑх пысӑкӑш ӳсӗччӗ…
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Мӗнле арӑмпа чӑх ҫинчен калаҫатӑр эсир унта? — терӗ Сяо Сян, карӑнкаласа.— Чего вы там про жену да курицу судачите? — спросил, потягиваясь, Сяо Сян.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑт, чӑх чӗри!..» — тенӗччӗ амӑшӗ ҫамрӑклах пур пӑрӑнчӑка та йывӑра йышӑнмалла маррине, йывӑра йышӑнсан та чӑтмалла иккенне систерсе…
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Пӑсара чӑх патне ҫӗнӗ ҫулпа саламлама чупнӑ пек, вӑл та мӗнле ӗҫпе ӗҫлеме тытӑннӑ!Вон какими делами промышляет, как хорек бегает к курице с новым годом поздравлять!
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Го Цюань-хай халӑх сӑмахне аса илнӗ: «Пӑсара ҫӗне ҫул ячӗпе чӑх патне саламлама килсен, унӑн шухӑшӗ ырӑ-ши вара».
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
«Пус хӑвӑртрах, — тетӗп, — отряд шӑпах ял тӑрӑх чӑх пухса ҫӳрет».«Режь, — говорю, — живее, отряд как раз по деревне кур ищет».
V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Халӗ чӑх ашӗ ҫисен епле аван пулӗччӗ! — тет «ҫӗлен-ҫын».— Как хорошо было бы сейчас скушать курятинку! — говорил «человек-змей».
Сократ ятлӑ хур // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫавсене илес шутпа чӑх урисемпе ҫӗре чавалать.
Ташлакан тӑрнасемпе ҫара уран ҫӳрекен чӑхӑ // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.