Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ҫар шинелӗ тӑхӑннӑ, алли перевязка ҫинче выртнӑ, янах шӑммипе хӑлхине ҫыхса лартнӑ, кӑвакарса кайнӑ типӗ тутисем тата сӑнӗ ҫав тери шурса кайни ку ҫын сив-чирпе чирленине тата юн нумай ҫухатнине палӑртнӑ.
Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
— Мӗн кунта вӗсемпе… — хушса хучӗ вӑл, аллинчи винтовкине хыттӑн чӑмӑртаса тата хӑлхине командир ҫывӑхнерех илсе пырса.
XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Костин? — хӑйӗн хӑлхине хӑй шанман пек,тӗлӗнсе ыйтрӗ пӗрремӗш ҫынни.— Костина? — удивленно, словно не веря своим ушам, переспросил первый.
Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Тӑшман йӗрлекен таркӑн пек, Ильсеяр лӑпчӑнчӗ те, хӑлхине ҫӗр ҫумне тачӑ ҫыпӑҫтарса, тимлӗн итлерӗ: тен, ура сассисем илтӗнӗҫ.Как беглец, преследуемый врагом, Ильсеяр приникла, прижалась ухом к земле: может быть, услышит шаги.
IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ленин хӑлхине канӑҫсӑррӑн трубка еннелле пӗкет.
Хӑрушӑ пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм пӗрремӗш ҫул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Унпа калаҫаҫҫӗ иккен, вӑл хӑй хӑлхине хӑй ӗненмест!
Юлташ пул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫапах та ерипенех сас-хура сарӑлса ӗҫӗ чӑннипе мӗнле пулса иртни улпутмайрин хӑлхине те пырса кӗнӗ.Но истина понемногу распространялась и, наконец, достигла ушей барыни.
XI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Вӑл, адъютант хӑлхине ан ҫиттӗр тесе, мана шӑппӑн каларӗ:
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫакна вӑл нимӗн ҫилӗсӗр, васкамасӑр, ытти хушнӑ ӗҫе тунӑ пекех тӗплӗн тунӑ; хӗрсем йӗни те, вӑрҫни те унӑн хӑлхине кӗмен.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Ун хӑлхине паллӑ, ҫав вӑхӑтрах ӑнланмалла мар сӑмахсем: ҫӑкӑр, какай, ҫу ҫинчен каланисем пырса кӗнӗ.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
Хулӑн сассипе хӑй патне пыракансен хӑлхине питӗрсе лартасран хӑраса вӗсемпе калаҫма та вӑтаннӑ.и поэтому, боясь оглушить человека, стеснялся говорить в присутствии посторонних.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Асӗпе вӑл хӑйне тем пек лӑплантарасшӑн пулин те бомба шӑхӑрса анни, унӑн сирпӗннӗ сасси, мина шӑхӑрни е снаряд чӑшӑлтатса вӗҫни ун хӑлхине кӗрет-кӗретех, пуҫра вара: ку сулахаялла вӗҫрӗ-ха, ку акӑ иртсе кайрӗ, тепри, вӗҫсе килесси вара… вӑл ӑҫта ӳкӗ-ши? текен ыйту тухса тӑрать.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
— Мӗ-ӗн? — хӑлхине чанках тӑратать Денис Блаженко.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Черныш, алхасакан ывӑл пек, хӑлхине старши лейтенант патне илсе пычӗ, ҫав вӑхӑтра пӗтӗм огневой каҫса кайса кулчӗ.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Серёжӑн сӑмсине те, ҫӑварне те, хӑлхине те — ку ҫеҫ-и-ха тата — хырӑмне те, шыв тулса ларчӗ, — вӑл кӑшкӑрма та ӗлкӗреймерӗ.Она сразу налилась Сереже в нос, рот, уши — он и крикнуть не успел; даже в живот.
Ун пурнӑҫӗнчи йывӑрлӑхсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вара вӗри «хуҫа», полк командирӗ Самиев, хӑлхине тӗттӗмелле тытса, хӑвӑрт калаҫма тытӑнатчӗ:И горячий «хозяин» командир полка Самиев, наставив ухо в ночь, говорил скороговоркой:
XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл ӑна сивӗ чух хӑлхине шӑнта-шӑнта, шӑрӑх чух тарпа касӑлтарса тӑхӑнса ҫӳрет, ҫитменнине кубанки унӑн ӗнси ҫинех анса ларать.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Гай хӑлхине унӑн кӑкӑрӗ ҫине хучӗ.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Брянский НП-ран мӗн каланине илтес тесе, хӑрах хӑлхине хупланӑ телефонист ҫӗр пӳртре трубка ҫумне лӑпчӑннӑ.Телефонист в землянке припал к трубке, закрыв второе ухо, чтобы слышать, что передает Брянский с НП.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сулахай хӑлхине кил хуҫине пулсан, сылтӑмне — ачисене, — пӗлтерет вӑл.
Хамӑра Кӑркӑстанри пекех лайӑх туятпӑр // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2021.04.16