Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмахсене (тĕпĕ: сӑмах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Демонстрантсем сӑмахсене сыпӑкӑн-сыпӑкӑн уйӑрса кӑшкӑрнӑ май малалла утрӗҫ:

Демонстранты шли, скандируя:

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Элеонора ҫав сӑмахсене мӗншӗн каланине тӳрех ӑнланчӗ Хородничану.

Хородничану догадывался, что за этим кроется.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Фабиан господин ку сӑмахсене илтсен ҫав тери тарӑхса кайрӗ.

Господин Фабиан вышел из себя.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл вара пусма ҫине улӑхса тӑчӗ те ҫырса хунӑ сӑмахсене аран-аран сӑтӑрса ячӗ.

Которая, взобравшись на лестницу, тряпкой стерла надпись.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӗр сӑмахсене татса та витӗмлӗн каларӗ…

Говорила она отрывисто, сурово…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унӑн урокӗсене пурте хаваслансах ҫӳреттӗмӗр, вӑл каланӑ сӑмахсене хӑлхана тӑратсах итлеттӗмӗр.

Валили толпой на его уроки, слушали его развесив уши.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кӗтмен ҫӗртенех вара сак сӑмахсене ӗненсе, вӑл лӑпланнӑ кӑмӑлпа хӑй ӗҫлекен вырӑна таврӑнчӗ.

Неожиданно поверив этим простым словам, юноша, почти успокоенный, вернулся на свое место.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Виктор кун пирки халиччен тӗплӗн шухӑшласа пӑхманччӗ, ҫавӑнпа та вӑл Доруца хӗрсе кайсах каланӑ сӑмахсене чӗреренех йышӑнчӗ.

Виктор, у которого до сих пор не было своего твердого мнения по этому вопросу, был покорен аргументацией и пылким темпераментом Доруцы.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ромышкану ячейка членӗсене ҫак сӑмахсене тепӗр хут аса илтерчӗ.

Ромышкану же напомнил ячейке о них.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл, сахал пуплет пулин те, сӑмахсене шухӑшласа, виҫсе пӑхса, вӑхӑтра та вырӑнлӑ калани йывӑр та асаплӑ пурнӑҫпа пурӑнакан вӗренекенсемшӗн самаях хаклӑ.

Его скупые, немногословные, но взвешенные и вовремя брошенные замечания многое значили для учеников в их беспросветном существовании.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Сана эрешлӗ ӗҫ кӑмӑла каймасть эппин? — сӑмахсене шӑл витӗр сӑрӑхтарса каларӗ вӑл.

— Значит, художественная работа тебе не нравится? — прошипел он сквозь зубы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫак сӑмахсене каланӑ хыҫҫӑн вӑл, кӗсйинчен ӳкерчӗклӗ сӑмса тутри кӑларчӗ те ҫамкине, ӗнсине чылай вӑхӑт хушши сӑтӑркаларӗ, вара, «ревизор» ҫине пӑхмасӑрах, хӑйне нимӗн хускалмасӑр тенӗ пек итлесе ларакан ачана картта патне тухма хушрӗ:

Закончив тираду, он с усталым видом вынул платок из кармана, долго вытирал лоб, затылок и, не взглянув на «ревизора», властно подозвал к карте ученика, который словно застыл, слушая его:

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Моломан ку сӑмахсене илтсен тата ытларах кӑмӑлсӑрланчӗ.

Моломан еще больше нахмурился.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вара, хӑй мӑшкӑл тӳснине ӑнланса (вӗренекенсем вӑл каланӑ сӑмахсене хӑлхана чикмесӗр класран туха-туха шӑвӑнчӗҫ-ҫке-ха!) Фабиан господин хӑй те унтан тухса утрӗ.

И, понимая комичность своего положения (ученики выходили из класса, повернув к нему спины и не обращая внимания на его слова), господин Фабиан выскользнул из класса.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫак сӑмахсене Ҫӗньял территори пайӗн начальникӗн ӗҫӗсене пурнӑҫлакан Мария Мадюкова хӑйӗн докладӗнче пӗрре мар асӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Килӗшӳллӗ кӗтӳре кашкӑр та хӑрушӑ мар... е // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44269-kil-s ... rush-mar-e

Ҫак сӑмахсене каланӑ хыҫҫӑн асӑрхаймарӑм та: сутуҫӑ хӗр хӑй тӑнӑ вырӑнтан ман пата тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

Паллашу // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 74–76 с.

Хисеплӗ министр, хӑвӑрӑн кулленхи ӗҫӗрте эпӗ каланӑ сӑмахсене шута илсен питӗ аванччӗ».

Куҫарса пулӑш

Йӑпӑлтие йӗп витмест // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 72–73 с.

Ӗҫ вӑхӑтӗнче кам ӑҫта кайса ҫӳренине, пайсенче кӑнтӑрла мӗн-мӗн калаҫнине тата аслисем ҫинчен кун каҫа хӑй илтнӗ сӑмахсене йӑлтах директора каласа парать.

Куҫарса пулӑш

Йӑпӑлтие йӗп витмест // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 72–73 с.

Ҫак тавлашуллӑ сӑмахсене правленирен килне таврӑнакан ферма заведующийӗ Виктор Федорович Сергеев питӗ тимлӗн итлесе тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑтӑ пыр // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 70–72 с.

Юлашки сӑмахсене илтсен, студентсем кулма чарӑнаҫҫӗ: Каюров чӑнах та ылтӑн алӑллӑ иккенне вӗсем пурте лайӑх пӗлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех