Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

силлесе (тĕпĕ: силле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна темшӗн Ваҫҫук ҫырнӑ чухне чӗлхе вӗҫне кӑларса ҫырнӑ пек, урисене сӗтел айӗнче силлесе ларнӑ пек туйӑнчӗ.

Ему почему-то представилось, что когда Трубачев пишет, то обязательно высовывает кончик языка и болтает под столом ногой.

29 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Тен, вӑл доскана шӑлмалли пир татӑкне силлесе тасатнӑ чухне пурра форточкӑран ӳкернӗ…

Он, может, этот мел в форточку выбросил, когда тряпку вытряхивал…

20 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ваҫҫук, пурӑ хатӗрлесе хур, доска шӑлмалли пир татӑкне силлесе тасат.

— Васек, положи мел, вытряхни тряпку.

19 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эпӗ компаса тытса силлесе пӑхрӑм, унӑн нимӗнле пайӗ те пӑсӑлман.

Я встряхнул компас, осмотрел его; прибор был в полной исправности.

XXXVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Ай, Лена кукӑр-макӑрсем тӑвать, ултавпа Воропаева тытса илесшӗн, ӗнен ӗнтӗ мана, Юрочка! — терӗ Варвара, Юрие аллинчен хыттӑн силлесе.

— Ну это она восьмерки крутит, обходным маневром его берет, уж поверь мне, Юрочка! — и Варвара энергично потрясла Юрия за руку.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Рыбальченко китель кӗсйинчен (вӑл халӗ те, флотри пек, кӑвак китель тӑхӑнса ҫӳрет) васкасах хулӑн кӗнеке туртса кӑларчӗ те ӑна пуху умӗнче силлесе кӑтартрӗ.

И Рыбальченко торопливо вынул из кармана кителя (он носил еще синий флотский китель) толстую книжечку и потряс ею перед собранием.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

А? — арӑмӗ кӑлкан пек ҫӳҫӗсене силлесе илчӗ.

А? — жена тряхнула золотым ковылем волос.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Широкогоров кресло аяккисем ҫине чавсаланчӗ те, аллисене, темрен тасатнӑ пек силлесе илсе, Воропаевран ҫапла ыйтрӗ:

Широкогоров поставил локти на обочины кресла и, слегка двигая кистями рук, точно обдувая их, адресовался непосредственно к Воропаеву.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Хӑйне улталас мар тесе, унӑн вӑранас та килмест, анчах ӑна хыттӑн силлесе илчӗҫ.

Не хотелось просыпаться, чтоб не обмануть себя, но его грубо пошевелили.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Хӗрарӑм ӑна, аллинчен силлесе, пӳлчӗ:

Женщина перебила, тряся его руку:

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Жандарм ӑна пысӑк та хӗрлӗ аллипе ҫухинчен тытса силлесе илчӗ.

Жандарм большой красной рукой схватил ее за ворот, встряхнул:

XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Михайло кӗлеткине тӳрлетрӗ, йӗри-тавралла пӑхрӗ, пуҫне силлесе илчӗ…

— Беги, беги! — шептала мать, топая ногой.

XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл амӑшӗн тӑсса панӑ аллине тытрӗ те, ӑна силлесе, кил хуҫине калама тытӑнчӗ:

Он схватил протянутую ему руку матери и, потрясая ее, обратился к хозяину:

XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл чӑматана ҫӑмӑллӑнах ҫӗклерӗ те ӑна силлесе илсе: — Пушах! — терӗ.

Он легко поднял чемодан, тряхнул им и сказал: — Пустой!

XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Пӗтрӗ! — терӗ арҫын пуҫне силлесе илсе, унтан, амӑшӗ еннелле ҫаврӑнса, малалла хуллен: — Эсир унта станцире ларӑр, кӑшт тӑхтасан, эпӗ килӗп… — тесе хушса хучӗ.

— Кончено! — сказал мужик, тряхнув головой, и, обратясь к матери, негромко продолжал: — Вы там посидите на станции, — я погодя приду…

XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Капитан вилӗ пӗчӗк кӗлеткене силлесе илчӗ.

Капитан встряхнул мертвое тельце.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Люба утӑ ӑшӗнчен тухса, утта хӑй ҫийӗнчен силлесе тасатрӗ те урине салтса сырма тытӑнчӗ.

Люба выбралась из сена, отряхнулась и стала переобуваться.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах старик ҫапнине сисмен пекех пуҫне силлесе кӑна илчӗ.

Но старик, словно не ощутив удара, только тряхнул головой.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ан пӑшӑрхан… — терӗ ӑна Фролов, унӑн аллине хытӑ чӑмӑртаса силлесе.

Не беспокойся… — ответил Фролов, крепко встряхивая его руку.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пӳрте кӗрсен, Джонсон аллисем ҫинчен пӳрнеллӗ хулӑн алсишне туртса хыврӗ те хӑйӗн брезент сӑрнӑ пысӑк кӗрӗк аркинчи юра силлесе тасатрӗ.

Войдя в избу, Джонсон стянул с рук толстые перчатки и отряхнул от снега полы своей громоздкой брезентовой шубы на бараньем меху.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех