Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӗпчев енӗпе тумалли ӗҫсем пулман пулсан, унта ҫынсем пачах та кирлӗ пулман пулӗччӗҫ.Если бы не исследовательские задачи, то люди там совсем не нужны.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Сӑмах май каласан, нефте унсӑр та тупнӑ пулӗччӗҫ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
«Кирлӗ пулӗ, ахальтен пурӑпа сӑрласа кӑтартман пулӗччӗҫ!
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Апла пулсан, ҫапла ҫырнӑ пулӗччӗҫ, — малалла каларӗ вӑл, сӑмахӗсене уйрӑммӑнах «палӑртса» вуланӑ пек: — «Шторм хӑюллӑ моряксене ҫырантан инҫетрех мар пырса ҫапрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫакнашкал ҫанталӑкра пысӑк та шанчӑклӑ теплоходсем те портсенче тӑрса ирттернӗ пулӗччӗҫ.В такую погоду даже солидные и надежные, видавшие виды теплоходы предпочитали отстаиваться в портах.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Паллах, вара пурте ҫапла ыйтнӑ пулӗччӗҫ:
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Кунти сунарҫӑсем ӑна шурлӑха хӑваласа кӗртмен пулӗччӗҫ, мӗншӗн тесен ҫав шурлӑха пӑши мар, чӑх кӗрсе ларсан та туртса кӑлараймӑн.Свои бы не погнали, и дурак знает, что из этого болота курицу не вытащишь, не только лося.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Апла туни суд тӑвас ӗҫрен парӑнни, преступлени туни пулӗччӗҫ.С их стороны это было бы уклонением от правосудия, преступлением.
IV // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
Судьясем те, сэр Вальтер Ралей пекех, чӑкӑлтӑш пулнӑ пулсан, хӑйсен протоколӗсене вӗсем тахҫанах вута пӑрахса ҫунтарнӑ пулӗччӗҫ.
IV // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
Халӗ строительсене селекторсӑр тӑратса хӑварсан, вӗсем хӑлхасӑр та чӗлхесӗр тӑрса юлнӑ пулӗччӗҫ.Если бы теперь отнять селектор у строителей, они сразу же лишились бы слуха и языка.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ун пек пулсан утрав ҫине ҫӳремелли хулари пек яп-яка пӑрлӑ ҫул та, ӑшӑнмалли пунктсемпе диспетчерски те, бензин колонкисем те пӗтнӗ пулӗччӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпир «тӑмсая» мӗнле пытарнине курнӑ пулӗччӗҫ!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Анчах ҫак шухӑша пӑрахӑҫламалла пулчӗ: йывӑҫран тунӑ роликсем трубопровод йывӑрӑшне чӑтаймаҫҫӗ, пӗр сӑмахпа каласан, кустарнӑ чухне вӗсем ҫав-ҫавах арпашӑнса кайнӑ пулӗччӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ну-ну, — тенӗ шатра питлӗ акушерка, савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса, — ҫакӑншӑнах вилес пулсан, вара акушеркӑсем те пулман пулӗччӗҫ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Пурте тарнӑ пулӗччӗҫ, пӗр Мерзляков ҫеҫ юлнӑ пулӗччӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсем эсӗ кунта епле тӑрӑшнине пӑхса савӑннӑ пулӗччӗҫ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Нимӗҫсем Мускава илме пултарнӑ пулсан, японецсем пирӗн ҫине тапӑннӑ пулӗччӗҫ, терӗ вӑл.Если бы немцам удалось взять Москву, японцы напали бы на нас.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Илӗр-ха Грубский ывӑлне — вӑл ашшӗне хунӑ пулсан, унӑн шухӑшӗсем мӗнле пулнӑ пулӗччӗҫ?Представьте себе сына Грубского — какой сложится у него склад мыслей, если он пошел в отца?
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫав ҫамрӑк ача эпӗ пулнӑ пулсан, Батмановӑн вара снабжени начальникӗ вырӑнӗнче пӗр-пӗр пысӑк квалификациллӗ инженер ларнӑ пулӗччӗ, участоксенче ҫынсем ҫаппа-ҫарамас ҫӳренӗ пулӗччӗҫ…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов вӗсене тимлесех васкатман пулсан, вӗсем кашни участокра эрнешер ларнӑ пулӗччӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.