Шырав
Шырав ĕçĕ:
Халӗ ҫеҫ ӑна ӳсӗр выртнине курнӑччӗ-ҫке?
ХLI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Сире хӑвӑр тем пысӑкӑш сводӑн центрӗнче тӑнӑ пек туйӑнма пуҫлать, вӗҫӗ-хӗррисӗр шыв талккӑшӗ калама ҫук анлӑн сарӑлса выртнине пӗтӗмпех курса пӗлсе ҫитмешкӗн сирӗн майӗ те ҫук.
XXXVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ыйхӑран вӑрансан, вӗсем хӑйсем патӗнчех пӗр чул выртнине курнӑ, ун ҫинче ҫыру пулнӑ.Когда они проснулись, то увидали — подле них лежит камень и на камне что-то написано.
Иккӗн пӗртӑван // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Чирлӗ ҫынӗ ӑҫта выртнине астусан, посылка яни пит те вырӑнлӑ пулнӑ.Посылка была весьма кстати, особенно в той обстановке, в которой лежал больной.
XXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӗсем урайӗнче ик арҫын сарӑлса выртнине курчӗҫ.
XXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Куҫа лайӑхрах уҫса пӑхрӑм та вӑрманта выртнине тин астуса илтӗм.
Упа тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Хытӑ ҫывӑрнипе эпӗ хам ӑҫта выртнине те манса кайнӑ.
Упа тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Марье пӗшкӗнсе пӑхнӑ та кипке ӑшӗнче пӗчӗкҫеҫ, тин ҫуралнӑ хӗп-хӗрлӗ ача выртнине курнӑ.Маша нагнулась и увидала, что это был маленький красный ребеночек.
Вӑрттӑн пырса пӑрахнӑ ача // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пӗрре Марье ирхине шыва кайма тухнӑ та алӑк умӗнче кипкепе чӗркенӗ япала выртнине курнӑ.Маша утром пошла за водой и увидала, что у двери лежит что-то завернутое в тряпки.
Вӑрттӑн пырса пӑрахнӑ ача // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Машина иртсе кайсан, пурте хӗр ҫул варринче пуҫне чиксе пӗр хускалмасӑр выртнине курнӑ.Когда поезд прошел, все увидали, что девочка лежит между рельсами головой вниз и не шевелится.
Кӑмпана кайнӑ хӗрача // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тепӗр ирхине эпир, арчана пӑхрӑмӑр та, чи пӗчӗкҫӗ ҫерҫи чӗппи вилсе выртнине курах кайрӑмӑр.
Мӑнакка алла вӗрентнӗ Живчик ятлӑ ҫерҫи ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Унта ват ҫерҫи вилли выртнине курах кайрӑмӑр.
Мӑнакка алла вӗрентнӗ Живчик ятлӑ ҫерҫи ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Сасартӑках, хам ура айӗнче тенӗ пекех, темӗскер йынӑшса выртнине куртӑм.
Булькӑпа хир сысни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫул ҫинче мӗншӗн ҫын шӑммисем йӑваланса выртнине вӑл ытла та лайӑх пӗлет-ҫке.Он слишком хорошо знал, почему тропа усеяна человеческими костями.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Халӗ эсӗ, бинтпа чӗркесе-йӑваласа пӗтернӗскер, палатӑра тертленсе выртнине шухӑшласа илетӗп те, саншӑн кулянса, куҫран куҫҫулӗ шӑнӑртатать.Как представлю себе муки твои, как ты лежишь весь в бинтах, так и плачу…
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Вӑл хӑйсен картти ӑҫтарах выртнине пӗлнӗ, ӑна алӑк ҫинчи сумкӑран туртса кӑларчӗ те хӑй Суэц патнелле вӗҫсе ҫитнӗ чух мӗн тӑвасси ҫинчен шухӑшлама тытӑнчӗ.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Тӑна кӗрсен, Бен хӑйӗнпе мӗн пулса иртнине пӗтӗмпех аса илчӗ, анчах хӑй мӗн вӑхӑт ним пӗлми пулса выртнине, вӑл шывран тухсан мӗн пулнине пӗлме пултараймарӗ.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Поля ҫурт ҫумӗнчех ҫамрӑк арҫын ача выртнине курнӑ.
6. Хӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Ҫак самантра боцман кӑшкӑрни кит мӗншӗн хӑйне ҫапла ӑнланмалла мар тытнине, мӗншӗн нумайччен хускалмасӑр выртнине ӑнлантарса пачӗ:
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Шӑрпӑк чӗртсе ярсан, Дубов урайӗнче сивӗнсе хытнӑ ҫын виллисем выртнине курчӗ.Чиркнув спичкой, Дубов увидел: на полу лежали уже засгывшне трупы.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.