Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Телее (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ман телее пула, хыҫран чугун ҫул управленин санитари начальникӗ пынӑ пулнӑ.

На моё счастье, следом за мной ехал начальник санитарного железнодорожного управления.

Сывлӑшра ҫӑлӑнтӑм – ҫӗр ҫинче амантӑм // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Тен, телее пула, совет ҫыннисемпе тӗл пулӑпӑр.

А может быть, нам посчастливится встретиться с советскими людьми.

Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫав телее санран нихҫан та, никам та туртса илме пултараймасть.

И у тебя никому и никогда не отнять этого счастья.

Тӑван ҫӗршыв чӗнет // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Анчах, телее пула, ку тӳремрех те ҫӳлех мар сӑмсах пулчӗ иккен.

Но, к великому нашему счастью, это оказался пологий мыс.

Тӗлӗнмелле демонстраци // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Унта шторм лӑплансан, пирӗн патӑрта каллех вӑйлӑ ҫил-тӑман пуҫланса кайрӗ, тӗрӗссипе каласан, пирӗн телее пула, вӑл нумай вӑхӑтах пымарӗ.

Когда там водворилась тишина, у нас снова поднялась несусветная буря, правда, к счастью, менее продолжительная.

Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ман телее пула, Бакура кӑларакан иккӗмӗш сортлӑ бензин, Грознӑйра кӑларакан пӗрремӗш сортлӑ бензин тата бензол пулчӗ.

К моим услугам был бакинский бензин второго сорта, грозненский первого сорта и бензол.

Килте тунӑ хатӗр-хӗтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Анчах, телее, полковник ҫав вӑхӑтра хӑйӗн портупейне тӳрлетрӗ, ҫавӑнпа та вӑл, нимӗн те асӑрхамасӑр, малаллах калаҫрӗ:

Но, к счастью, полковник поправлял в это время свою портупею и, ничего не заметив, продолжал невозмутимым тоном:

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Пирӗн телее, вӑл нимӗнех те тума пултараймасть, — терӗ полковник, чӗнсем ҫинчен аса илсе; унтан кулса ячӗ.

— К счастью, он почти ничего не может сделать, — ответил полковник и улыбнулся, вспомнив про ремни.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Телее пула, ҫӗр патне ҫитиччен аллӑ метрта эпӗ чугун ҫул пуррине асӑрхарӑм.

К счастью, в пятидесяти метрах от земли я увидел железную дорогу.

«Правда» хаҫат матрицисемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Телее пула, анса ларнӑ вырӑнӗ тикӗс пулнӑ, унсӑрӑн ҫын вилме те пултарнӑ.

Хорошо еще, что место посадки оказалось ровным, а то погиб бы человек.

Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Анчах, телее пула, эпӗ хам умра лармалли паллӑ пуррине асӑрхарӑм.

Но, к счастью, я увидел впереди посадочный знак.

Эпӗ — лётчик! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Юлташсем хам пурнӑҫ ҫинчен тӗплӗн пӗлсе ҫитиччен, эпӗ Петровски паркра тенкелсем ҫинех выртса ҫывӑраттӑм, ман телее пула вӑл ҫулла тата вӗҫӗмсӗрех ӑшӑ ҫанталӑк тӑратчӗ.

И, пока товарищи не узнали о моём положении, я спал на скамейках Петровского парка, благо лето стояло хорошее.

Моторпа руль умӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Пирӗн телее, — терӗ пьемонтец, — Неаполь ҫыннисен хӗрӳлӗхӗ Неаполе ҫеҫ тивӗҫлӗ, — Чарӑнӑр, господасем! — терӗ профессор, вӗсен калаҫуне хутшӑнса.

— К счастью, — заметил пьемонтец, — неаполитанцам приходится действовать только в Неаполе, — Перестаньте, господа! — сказал профессор, вмешиваясь в их разговор.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Телее пула тумтирӗ пӑртак таса пулнӑ.

По счастью, оно оказалось почти чистым, хотя было неуклюже и грубо.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Совет Союзӗнче пуҫ пулса тӑракан шанчӑк социализмла телее шанса тӑни пулать…

Вера, царящая в СССР, — это пламенная несокрушимая вера в социалистическое счастье…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах судпа демобилизаци хыҫҫӑн хӑйне машина шанса парас телее тепӗр хут илме ҫӑмӑлах пулман.

Однако после суда и демобилизации не легко было добиться, чтобы ему доверили машину.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Телее пула, часах ҫанталӑк кӑшт сивӗтнӗ.

К счастью, вскоре немного похолодало.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Сасартӑках мӗнпур пек ҫӗр ҫинчи телее ху аллӑна илесшӗн пулнӑ эс.

Захотелось тебе сразу получить все счастье, какое только ни есть на земле.

XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Телее пула, эпир вӗсенчен часах хӑтӑлтӑмӑр…»

К счастью, мы от них скоро освободились…»

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Телее пула, шикленни ахалех пулнӑ: трубопроводсене ҫил-тӑвӑл сиен кӳмен.

К счастью, тревога оказалась напрасной — трубопровод остался невредим.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех