Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Валерий сăмах пирĕн базăра пур.
Валерий (тĕпĕ: Валерий) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Валерий Павлович малалла та хӑйӗн юлташӗсем ҫинчен яланах чи малтан каласа кӑтартнӑ.

И в дальнейшем Валерий Павлович всегда выдвигал на первое место своих товарищей.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий Павлович самолет ҫине йӑтӑнса аннӑ циклонсем ҫинчен, машина пӑрланса ларни летчиксемшӗн хӑрушӑ пулни ҫинчен, Байдуковпа Беляков ҫутҫанталӑкпа куҫа-куҫӑн тӑрса кӗрешни ҫинчен каласа панӑ.

Валерий Павлович говорил о циклонах, обрушившихся на самолет, о смертельно опасном для машины и для летчиков обледенении, о поединке Байдукова и Белякова со стихийными силами природы, о победе друзей.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чӗререн тухакан туйӑмсемпе вӗриленнӗ тата хавасланнӑ Валерий Павлович каласа пама кӑмӑллӑнах килӗшнӗ.

Валерий Павлович, согретый и радостно возбужденный потоком искренних чувств, охотно согласился.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫак телеграммӑсемпе хаҫатсене Амур ҫинчи Николаевскран илсе ҫитернӗ корреспондентсем Валерий Павловичран вӗҫеври йывӑрлӑхсем ҫинчен, ҫул ҫинче экипажӑн членӗсем паттӑрла тӑрӑшни ҫинчен каласа пама ыйтнӑ.

Корреспонденты, которые привезли из Николаевска-на-Амуре эти телеграммы и газеты, попросили Валерия Павловича рассказать о трудностях полета, о героических усилиях экипажа в пути.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий Павловича пуринчен ытла тӑван совет ҫыннисем чӗререн саламлани савӑнтарнӑ.

Больше всего радости доставили Валерию Павловичу сердечные поздравления от родных советских людей.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий Павлович пуринпе те кӑмӑллӑ, туслӑ пурӑнма юратнӑ, кашни совет ҫынни валлиех мӗнле те пулин ырӑ ӗҫ тӑвасшӑн тӑрӑшнӑ вӑл.

Валерий Павлович был ко всем внимателен, дружелюбен, полон желания сделать что-нибудь хорошее для каждого советского человека.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Партипе правительство руководителӗсене телеграмма пама, — савӑнӑҫлӑн пӗлтернӗ Валерий Павлович.

Послать телеграмму руководителям партии и правительства.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Нивушлӗ эпир вӗҫнин пӗлтерӗшӗ ҫакнашкал пысӑк? — тетчӗ пире Валерий час-часах».

— Неужели так велико значение полета? Ну что мы особенного сделали? — часто обращался к нам Валерий».

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вара Валерий чӑнласах хыпӑнса ӳкрӗ, — пире тӗрӗс ӑнланнӑ-ши, эпир халӑха ахаль хумхатса ямарӑмӑр-ши, тесе хӑрарӗ.

И только Валерий не на шутку всполошился, побаиваясь, верно ли нас поняли и не ввели ли мы в заблуждение народ.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий Павлович вӗсене чӗререн тав тунӑ.

Валерий Павлович тепло благодарил всех.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий Павлович ҫавӑнтах шассине пӑхса тухнӑ.

Валерий Павлович сразу же бросился осматривать шасси.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вара Валерий Павлович айккинелле пӑрӑннӑ та утравӑн сӗвек ҫыранӗ хӗррине анса ларма шутланӑ.

Тогда Валерий Павлович зашел в сторону и стал садиться на прибрежную отмель поперек острова.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Утрав ҫинче пурӑнакансем шӑпах Валерий Павлович самолета антарса лартма шутланӑ вырӑна пуҫтарӑнса тӑнӑ.

Жители острова собрались как раз на том месте, куда Валерий Павлович наметил посадить самолет.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий Павлович машинӑна утрав еннелле тытнӑ.

Валерий Павлович повел машину к острову.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Малти ларчӑк ҫинче ларакан Валерий Павлович айккинчи пӗчӗк чӳречене уҫнӑ та самолетпа шыв хушши мӗн чухлӗ иккенне пӗлме тӑрӑшнӑ.

Валерий Павлович, находившийся на переднем сиденье, открыл боковую створку и старался определить расстояние до воды.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Акӑ вӑл, Арктика! — тенӗ Байдуков, Валерий Павловичран штурвал йышӑнса.

— Вот она, Арктика! — сказал Байдуков, принимая штурвал у Валерия Павловича.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах эпир Валерий Павлович ялан савнӑҫлӑ пулнине, вӑл хӑйӗн вӑй-халӗ ҫине лӑпкан шанса тӑнине, унӑн ӑсталӑхӗ пысӑк пулнине аса илетпӗр.

Но мы вспоминали Валерия Павловича таким, каким знали его всегда: жизнерадостным, спокойно-уверенным в своей силе, в своем мастерстве.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Нимех те мар, ҫӗнтерӗпӗр! — татса каланӑ Валерий Павлович.

— Ничего, справимся! — отрывисто сказал Валерий Павлович.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий Павловичпа унӑн юлташӗсем пӑшӑрханма пуҫланӑ.

Валерий Павлович и его товарищи сильно обеспокоились.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫак картина Валерий Павловича ҫав териех тӗлӗнтернӗ.

На Валерия Павловича эта картина произвела сильное впечатление.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех