Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫавӑнтах (тĕпĕ: ҫавӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Трушкин ҫавӑнтах вилсе юлнӑ, Ефим Ильича вара, сывлӑш хытӑ пырса ҫапнӑ пирки, йывӑр контузи пулнӑ.

При этом Трушкин погиб, а Ефим Ильич, отброшенный в сторону, тяжело контужен.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пӑхатӑп та — палласа илчӗ, анчах хӑй ҫавӑнтах манран пӑрӑнма хӑтланчӗ.

Смотрю — узнала меня, сторонится.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Мӗнле калас… — хирӗҫлерӗ Саша, хӑй ҫавӑнтах сӑвӑ калама пуҫларӗ.

— Как сказать… — возразил Саша и продекламировал:

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак самантра Саша ашшӗне тумтир ҫаннинчен кӑшт туртрӗ, куҫӗсемпе хӑй тӗттӗм кӗтесселле кӑтартрӗ те ҫавӑнтах машинӑсем хыҫнелле чӑмрӗ.

— Бежим! — прошептал Саша, дернув отца за рукав, и юркнул за поленницу дров.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Павел хамӑр ялтах, чиркӳ ҫумӗнчи колхоз амбарӗнче ларать, — терӗ те ҫавӑнтах макӑрса ячӗ.

— Павел-то у нас на селе в колхозном амбаре у церкви сидит, — сообщила она и заплакала.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Карчӑкпа старике салтаксем лампа ҫутма хушрӗҫ, хӑйсем ҫавӑнтах кӑмака ҫинелле хӑпарса кайрӗҫ.

Солдаты заставили стариков зажечь лампу и сразу же полезли на печь.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ачасем ҫавӑнтах ҫынсене пухма килӗрен тухса кайрӗҫ.

Ребята сразу же по дворам — народ собирать.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Егор чӗтресе ӳкрӗ, ҫавӑнтах Саша патне сиксе тӑчӗ.

Егор затрясся и тут же кинулся на Сашу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша тӳрех персе яман пулсан, тарнӑ пулсан, гитлеровецсем ӑна ҫавӑнтах ҫавӑрса илнӗ пулӗччӗҫ.

Если бы Саша не стал сразу стрелять, побежал, гитлеровцы окружили бы его.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫав телейсӗр кунхине, Сашӑпа Митьӑна нимӗҫсем конвойпа илсе пынине курсан, Машенька хӑйӗн группинчи партизансене пурне те ура ҫине тӑратрӗ, хӑй вара ҫавӑнтах лагере чупрӗ, ҫул ҫинче ҫухалса кайса, ҫӗрӗпех вӑрманта ҫӳрерӗ.

В тот несчастный день, увидев, что Сашу и Митю немцы везут под конвоем, Машенька поднял всех партизан из своей группы на ноги, а сама тут же побежала в лагерь, и, заблудившись в дороге, всю ночь бродила по лесу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫавӑнтах, ишсе антарнӑ карта патӗнче, икӗ виле выртать, вӗсене йӗпе те вараланчӑк чӑптапа витсе хунӑ.

Там же, у разрушенной ограды, лежали два трупа, покрытые мокрым и грязным рогожем.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑй ҫавӑнтах ачасем хыҫҫӑн хӑвӑртрах кайма тӑчӗ.

И хотел броситься вслед за ушедшими.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кӗпер патне чупма тӑнӑччӗ ҫеҫ вӑл, ҫавӑнтах чарӑнса тӑчӗ те аллине, шанчӑк пӗтнӗ ҫын пек, сулса илчӗ.

Он побежал было по улице, к мосту, но потом остановился, безнадежно махнув рукой.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫӗр ҫине чавса лартнӑ пекех Мартик чарӑнса тӑчӗ те, мӑйракаллӑ пуҫне пӗкӗртсе, ҫавӑнтах мӗкӗрме пӑрахрӗ.

Мартик остановился как вкопанный, наклонив рогатую голову и перестав хрипеть.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Саша ҫавӑнтах, аялти хута чупса анса, пӗр витре сивӗ шыв ӑсса килчӗ.

Саша торопливо спустился вниз и принес ведро воды.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫавӑнтах кӗтесре вӗсен шинелӗсемпе кутамккисем выртаҫҫӗ.

Тут же в углу лежали их шинели и вещевые мешки.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унӑн ҫавӑнтах таҫтан, куҫ хӗрринчен куҫҫуль юхса анчӗ те, минтер ҫине тумласа, сарӑла-сарӑла кайрӗ.

Откуда-то, из самого краешка глаза, выбегает слеза и мокрым пятнышком расползается по подушке.

55 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Саша нимӗн те чӗнмерӗ, вӑл ҫавӑнтах истребительнӑй батальон пухӑнакан вырӑна васкаса чупрӗ.

Саша ничего не ответил, сразу помчавшись к сборному пункту истребительного батальона.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ачасене вӑл ҫавӑнтах хӑйӗн гранатине парса парнелеме шутланӑччӗ, анчах Витюшка ӑна унран маларах ӗнтӗ, хӑйсемех граната ывӑтма вӗренни ҫинчен васкаса каласа кӑтартрӗ.

Он тут же решил подарить ребятам свою гранату, но Витюшка поспешил рассказать ему прежде, что они сами научились метать гранату.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах вара хӑй ҫавӑнтах сасартӑк ҫилленсе кайрӗ:

Саша вдруг рассердился:

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех