Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пичче сăмах пирĕн базăра пур.
Пичче (тĕпĕ: пичче) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫапла ҫав, пичче, — терӗ Ваня, куҫӗсене, айӑпа кӗнӗ пек мӑчлаттарса.

– Да, дяденька, – сказал Ваня, виновато мигая ресницами.

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Анчах та вӑл, пичче, эпӗ хамӑрӑннисене кӑмӑла кайман тесе суять.

– Только он это врёт, дяденька, что будто я своим не показался.

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Биденко пичче.

– Дяденька Биденко.

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Эх, пичче, хаяр вара вӗсен капитанӗ.

Ух, дяденька, и сердитый же их капитан!

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Вӑл, пичче, разведчиксен командирӗ пулса тӑрать.

– Он, дяденька, над разведчиками командует.

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Мана, пичче, пур капитансене те приказ пама пултаракан командир кирлӗ.

Мне надо, дяденька, такого командира, чтобы он мог всем капитанам приказывать.

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Пичче, эсир начальник-и?

– Дяденька, вы начальник?

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Пичче, — сасартӑк илтрӗ вӑл такамӑн сассине.

– Дяденька! – услышал он вдруг чей-то голос.

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Кӳртӗр, пичче!

– Пустите, дяденька!

9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Эсир манпа ан та калаҫӑр, пичче.

– А вы со мной, дяденька, и не разговаривайте.

9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Кӳртӗр ӗнтӗ, пичче.

– Пустите, дяденька.

9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Пичче, кунта штаб-и?

– А здесь, дяденька, штаб?

9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Ҫыхӑрах, пичче, ҫыхӑрах.

– Привязывайте, дяденька, привязывайте.

8 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Пичче! — тесе кӑшкӑрса ячӗ Ваня.

– Дяденька! – закричал Ваня.

5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Егоров пичче… сержант юлташ!

– Дяденька Егоров… товарищ сержант!

5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Пичче, тетӗп!

– Дяденька, говорю!

5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Пичче, — терӗ вӑл куҫҫулӗсене ҫӑта-ҫӑта, Биденкона хуллен кӑна шинелӗнчен тытса.

– Дяденька, – сказал он, глотая слёзы и осторожно тронув Биденко за шинель.

5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Пичче, — терӗ вӑл юлашкинчен Горбунов еннелле ҫавӑрӑнса, мӗншӗн тесен ӑна вӑл ҫемҫе кӑмӑллӑрах пек туйӑннӑ.

– Дяденька, – наконец сказал он, обращаясь к Горбунову, который казался ему добрее.

4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Ӑнланатӑп, пичче.

– Понятно, дяденька.

4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Вӑл мӗнле пулать тата, пичче?

– Как это, дяденька?

4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех