Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӗттӗм ҫӗрле кӑна, пурте ҫывӑрнӑ вӑхӑтра, вутӑ ҫутинче вӗсем хӑйсен ӗҫне туса пӗтернӗ.Поздно ночью, когда все уже спали, они заканчивали работу при свете костра.
Синопа тата унӑн юлташӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Пӗчӗк Синопӑна амӑшӗ вӗсемпе пӗрле выляма ирӗк панӑ, вӗсем те ӑна хӑйсен компанине илме хавас пулнӑ.Мать позволила маленькому Синопе играть с ними, а они рады были принять его в свою компанию.
Синопа тата унӑн юлташӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
— О-хо-хой! — тесе савӑннӑ хӑнисем, пӳрнисемпе хӑйсен тутисене ҫапса.— О-хо-хаи! — воскликнули гости, хлопая себя пальцами по губам.
Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Унтан вӗсем пурте тӑрса хӑйсен вигвамисене саланнӑ.
Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Вӗсем хӑйсен кӗтевӗсемпе тӳрем вырӑнсем тӑрӑх куҫса ҫӳренӗ, сунара ҫӳресе пур енчен те ҫителӗклӗ пурӑннӑ.Со своими табунами они кочевали по равнинам, охотились и жили привольно.
Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Хура Урасен лашасем ҫав тери нумай пулнӑ, вӗсем хӑйсен лашисене пӗр эрне хушшинче те шутласа пӗтерме пултарайман.У черноногих было столько лошадей, что за целую неделю они не смогли бы их всех пересчитать.
Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
«Пӗчӗк индеец Синопа» — хӑйсен йӑхӗн аслӑ ҫулпуҫӗ пулма тивӗҫ ҫыннӑн ача ҫулӗсем ҫинчен ҫырнӑ Джеймс Шульцӑн повеҫӗ.
Пӗчӗк индеец Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Республикӑри студентсене пӗтӗм чунтан лайӑх вӗренме, хӑйсен вӑйне шанма тата палӑртса хунӑ тӗллевӗсене ӑнӑҫлӑн пурнӑҫлама сунатӑп.
Михаил Игнатьев Раҫҫей студенчӗсен кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/01/25/news-3762227
Прокуратурӑн саккунлӑха, право йӗркине ҫирӗплетессине пысӑк тӳпе хывнӑ, хӑйсен опытне ҫамрӑксене паракан ветеранӗсене чунтан тав тӑватӑп.
Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн прокуратура ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/01/12/news-3753802
Чӑваш Ен прокуратурин регионта хӑйсен тивӗҫне чыслӑн пурнӑҫлакан сотрудникӗсен ӗҫӗ – Раҫҫей патшалӑхне ҫирӗплетессин шанчӑклӑ никӗсӗ.
Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн прокуратура ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/01/12/news-3753802
Пуҫаруллӑ, яваплӑ ҫынсем хӑйсен социаллӑ проекчӗсене курӑмлӑн пурнӑҫлаҫҫӗ, ҫавна май ветерансемпе инвалидсене, ача ҫурчӗсенчи ачасене тата пурнӑҫра йывӑр лару-тӑрӑва лекнӗ ҫемьесене пулӑшаҫҫӗ.
Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери доброволец кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/05/news-3991556
Хӑйсен нимрен паха опытне ҫамрӑксене паракан ветерансене, ҫавӑн пекех шалти ӗҫсен органӗсен мӗнпур ӗҫченне тав тӑватӑп.
Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Шалти ӗҫсен органӗн ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/11/10/news-3971793
Чӑваш Республикинчи Шалти ӗҫсен министерствинче хӑйсен тивӗҫӗсене чыслӑн пурнӑҫлакан пысӑк ӑсталӑхлӑ сотрудниксем ӗҫлеҫҫӗ.
Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Шалти ӗҫсен органӗн ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/11/10/news-3971793
Хӑйсен опытне, пӗлӗвӗпе ӑсталӑхне ҫамрӑксене пиллекен ҫул-йӗр хуҫалӑхӗн ветеранӗсене уйрӑм тав сӑмахӗсемпе палӑртса хӑварас тетӗп.
Михаил Игнатьев Ҫул-йӗр хуҫалӑх ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/20/news-3958855
Сирӗн вӗренекенӗрсем хӑйсен пултаруллӑ ӗҫӗсемпе тата паллӑ ҫитӗнӗвӗсемпе Чӑваш Енпе юратнӑ Раҫҫее чапа кӑларма пултарччӑр!
Михаил Игнатьев Вӗрентекен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/05/news-3948469
Пысӑк ӑсталӑхӑра, тарӑн ӑсӑра, ырми-канми тӑрӑшулӑхӑра пула тата ачасене чунтан юратнӑран эсир ларма-тӑма пӗлмен пепкесемпе пурне те пӗлме тӑрӑшакан ачасенчен ӑслӑ та пултаруллӑ, ҫирӗп тӗллевлӗ, пурнӑҫра хӑйсен пултарулӑхӗпе туллин усӑ курма пӗлекен ҫынсем туса ӳстеретӗр, обществӑн тивӗҫлӗ членӗсемпе чӑн-чӑн патриотсене пӑхса ҫитӗнтеретӗр.
Михаил Игнатьев Вӗрентекен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/05/news-3948469
Ҫамрӑксене тарӑн та тулли пӗлӳ илме кӑна мар, ҫавӑн пекех харпӑр хӑйӗн ырӑ тӗслӗхӗпе хавхалантарса вӗсене пурнӑҫра хӑйсен вырӑнне тупма пулӑшакан вӗрентекенсене чун-чӗререн тав тӑватӑп.
Михаил Игнатьев Пӗлӳ кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/09/01/news-3922265
Пирӗн тӗллев – вӗренме чи лайӑх майсем тӑвасси, ҫамрӑк ӑрӑва ҫирӗп пӗлӳ парасси тата Тӑван ҫӗршыва чунтан юратма вӗрентсе ҫитӗнтересси, хӑйсен пултарулӑхӗпе туллин усӑ курма пултаракан Раҫҫейӗн тивӗҫлӗ гражданӗсене пӑхса ӳстересси.
Михаил Игнатьев Пӗлӳ кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/09/01/news-3922265
Хӑйсен кун-ҫулӗнче пӗлӳ ҫурчӗн алӑкне пуҫласа уҫакан пултаруллӑ та ҫирӗп тӗллевлӗ пин-пин арҫын ачапа хӗрачашӑн вара пушшех те.
Михаил Игнатьев Пӗлӳ кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/09/01/news-3922265
Влаҫ органӗсенче ӗҫлекенсем те хӑйсен тӗслӗхӗпе спорта аталантарнине кӑтартаҫҫӗ.Сотрудники органов власти всех уровней своим личным примером пропагандируют здоровый образ жизни.
Михаил Игнатьев Физкультурник кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/11/news-3911965